Wardruna

IwaR

Wardruna
Old Norse の翻訳 翻訳 10 回翻訳した 翻訳 10
Add to favorites
共演者:
アルバム:
Runaljod - Yggdrasil
オリジナル歌詞
ノルウェー語
翻訳
Old Norse

IwaR

IwaR

Ull í Ydalir
Sveigði bogan
Sikta bogan
örvum peika
á Yggdrasils ná
heimar
vinda með mark
vefa með mark
 
á Niflheim flýja
á Muspellheim flýja
á Jotunheim flýja
á Ásgard flýja
á Miðgarð flýja
á Vanaheim flýja
á Helheimen flýja
á Svartalvheim flýja
á Ljósálfheim flýja
 
vinda með mark
vefa með mark
 
eða Niflheim flýja
eða Muspellheim flýja
eða Jotunheim flýja
eða Ásgard flýja
eða Miðgarð flýja
eða Vanaheim flýja
eða Helheimen flýja
eða Svartalvheim flýja
eða Ljósálfheim flýja
 
vinda með mark
vefa með mark.
 
expand collapse Translation details
gardvord gardvord
submitted on 3 11月 2023 - 00:17
kattosankarikattosankari さんのリクエストを受け追加されました
Give a shoutout to gardvord
著者コメント:

IwaR (Eiwaz or Eihwaz) is a rune representing the letter "Y" in the elder futhark. It also symbolizes a tree or an arrow.
The lyrics describes arrows flying towards the nine realms of Norse Mythology connected to the world tree, Yggdrasil. It also mentions Ullr - a Norse God associated with hunt and warfare and is often depicted with a bow and arrows.
The lyric poetic connects all the aspects of the rune.

コメント 1

gardvord gardvord A
3 11月 2023, 00:28

Second line. "Sveigde bogen" is translated to "Svängde bågen" in Swedish - Turned the bow.
The Nynorsk word "sveie" stems from the Old Norse verb "sveigja" which means to turn.
However, I belive that "Sveigde" here is used to describe the action of bending the bow, from the Old Norse adjective "sveigr". Bending the bow, as in pulling back an arrow.

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ