Stromae

Formidable

Stromae
英語 の翻訳 icon 37 回翻訳した icon 37
icon
オリジナル歌詞
フランス語
翻訳
英語

Formidable

Awesome

Awesome, awesome
You were awesome, I was tiresome
We were awesome,
Awesome,
You were awesome,
I was tiresome
We were awesome.
 
Hey, baby, oops : Miss,
I won't pick you up, I promise, I swear,
I'm single and since yesterday, fuck,
I can't have children, but hey, it's not... uh,
Come back !
Five minutes legit, I wasn't insulting you, I'm polite, courteous
And a little bit quite drunk and for men like me
You have something else to do, had you seen me yesterday
When I was...
 
Awesome, awesome
You were awesome, I was tiresome
We were awesome,
Awesome,
You were awesome,
I was tiresome
We were awesome.
 
Hey, Have you seen youself, D'you think you're pretty
Because you're married ? !
But it's only a ring, man, don't get too excited
She's gonna dump you as they always do,
And the other girl, have you told her about it ?
I can tell her is you want to, so it's settled,
And to the kid too, if you have one,
Wait for three years, seven years and there you will see
If it's...
 
Awesome, awesome
You were awesome, I was tiresome
We were awesome,
Awesome,
You were awesome,
I was tiresome
We were awesome.
 
Hey, girl, oh, sorry: boy,
You know, there is neither bad nor good guys in life,
If mommy is damn annoying, it's because she's afraid of becoming a granny,
If daddy cheats on mommy, it's because mommy's getting old, that's why.
Why are you all red ? Beh, come back, kiddo,
And what is it with you all
Looking at me like I'm a monkey, you ?
Oh, right, you are all saints, you,
You bunch of monkeys !
Gimme a baby monkey, He'll be...
 
Awesome, awesome
You were awesome, I was tiresome
We were awesome,
Awesome,
You were awesome,
I was tiresome
We were awesome.
 
expand collapse Translation details
Virginia Pickens Virginia Pickens
submitted on 28 5月 2013 - 17:49
CalusarulCalusarul さんのリクエストを受け追加されました
Give a shoutout to Virginia Pickens
著者コメント:

Fort Minable : litt> quite pathetic - but I wanted to find something alike awesome to be close to the pun Formidable/Fort-minable
If you have a better idea, don't hesitate to correct.
Elk.

コメント 5

Calusarul Calusarul E
28 5月 2013, 19:18
4

* I think you meant "make" not "male", but the right verb to be used might be "have" [children].
* "insult you"
* you could have seen, but before "if" you should use "[if] you had seen" or simply "had you seen" (without "if")
* I'd change "wed" with "married"
* question: "mamie" means "grandmother"? I took it for "mother" (so this is a suggestion to myself)

Anyway, wait for a native speaker of English to give you more appropriate suggestions.

Calusarul Calusarul E
28 5月 2013, 19:24

Does Stromae have any songs in other languages (Dutch, English) than French? I'm just curious.

Virginia Pickens Virginia Pickens A
28 5月 2013, 19:41

Thank you very much. It's edited. :) And indeed, mamie means grandmother. As for Stromae, I have no idea, sorry.

Hug Hug
19 12月 2013, 01:17
5

thanks !

Virginia Pickens Virginia Pickens A
19 12月 2013, 17:26

You're welcome !

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ