Heinrich Heine

Die Lore-Ley

Heinrich Heine
マケドニア語 の翻訳 翻訳 46 回翻訳した 翻訳 46
Add to favorites
オリジナル歌詞
ドイツ語
翻訳
マケドニア語

Die Lore-Ley

Лорелај

Не знам, што треба тоа да значи,
дека толку тажен сум;
една бајка од старите времиња
од ум не ми излегува.
 
Воздухот е ладен и се стемнува,
и спокојно тече Рајна,
врвот на планината блеска
во вечерното сонце.
 
Најубавата девојка (девица) седи
таму горе чудесна
нејзината златна скапоценост молска,
златната коса си ја чешла.
 
Ја чешла со златен чешел
и притоа пее песна,
со чудесна,
моќна мелодија.
 
Лаѓарот во малиот брод
тоа го зграпчува со дива болка;
не го гледа карпестиот гребен,
гледа само нагоре во височината.
 
Мислам, брановите ги проголтаа
на крај лаѓарот и лотката;
и тоа со нејзиното пеење
го направи Лорелај.
 
expand collapse Translation details
velesliepaja velesliepaja
submitted on 16 4月 2021 - 17:59
Give a shoutout to velesliepaja