アルバム:
Vol.4 (1972)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
ドイツ語
Changes
Veränderungen
Ich fühl' mich unglücklich;
ich fühl' mich so traurig;
ich hab' meinen besten Freund verlor'n,
den ich je hatte.
Es war meine Frau;
ich liebte sie so sehr.
Doch nun ist' s zu spät;
ich ließ sie geh'n.
Ich mache Veränderungen durch.
Ich mache Veränderungen durch
Wir teilten uns die Abende,
wir teilten den jeden Tag.
Zusammen in Liebe
fanden wir einen Weg.
Doch bald führte die Welt
ihre bösen Absichten durch.
Mein Herz war erblindet,
die Liebe verirrte sich.
Ich mache Veränderungen durch.
Ich mache Veränderungen durch
Es brauchte so lange,
um mir bewusst zu werden
und ich kann immer noch
ihre letzten Abschiedsworte hör'n.
Jetzt sind all' meine Tage
mit Tränen gefüllt.
Ich wünscht', ich könnt' zurückgeh'n
und all' diese Jahre ändern.
Ich mache Veränderungen durch.
Ich mache Veränderungen durch

Give a shoutout to marinos25
著者コメント:
Eines der mutmachenden Lieder, die mein Leben stark geprägt haben, zwar nicht bezüglich der Frauen, aber doch seltsamerweise bezüglich der Veränderungen...










コメント 9
"I feel so sad"
->
"ich fühl' mich so traurig."
"But soon the world
Had its evil way"
->
"Doch bald konnte die Welt
ihre bösen Absichten durchführen."
(Ich weiß nicht, wie ich diese Übersetzung erklären soll, aber es stimmt jedenfalls mehr als die wörtliche Version.)
"goodbyes" könnte man vielleicht als "Abschiedsworte" oder "Lebewohls" übersetzen.
Hi, Sciera,
danke für Deine hilfreichen Hinweise, habe sie beherzigt und größtenteils umgesetzt. Schau' mal, ob Dir die neue Version gefällt (insbesondere Punkt 2)...
Nichts zu danken.
Ja, die Umsetzung finde ich gelungen, aber bei Punkt zwei hast du jetzt das "bald" weggelassen. Das sollte man noch hinzufügen.
Sssso, jetzt aber! :)
We shared the eve's is not correct but We shared the years
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Changes made:
"I loved her so" -> "I love her so"
"We shared the eve's" -> "We shared the years"
das stimmt I love her so > ich liebe sie so sehr
verzeih mir, aber ich verstehe, wenn ich dieses ausgewählte Teil des Songs höre ,we shared the years nicht we shared the eve's .
Das hab ich doch grad entsprechend korrigiert?
Sicher. I just emphasized