The Kinks

Waterloo Sunset

The Kinks
traduzione in Olandese Traduzioni 7 traduzioni Traduzioni 7
Aggiungi ai preferiti
Album:
Something Else by The Kinks (1967)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Olandese

Waterloo Sunset

Dirty old river, must you keep rolling
Flowing into the night
People so busy, make me feel dizzy
Taxi light shines so bright
But I don't need no friends
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise
 
Every day I look at the world from my window
But chilly, chilly is the evening time
Waterloo sunset's fine
 
Terry meets Julie, Waterloo station
Every Friday night
But I am so lazy, don't want to wander
I stay at home at night
But I don't feel afraid
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise
 
Every day I look at the world from my window
But chilly, chilly is the evening time
Waterloo sunset's fine
 
Millions of people swarming like flies round Waterloo Underground
But Terry and Julie cross over the river
Where they feel safe and sound
And they don't need no friends
As long as they gaze on Waterloo sunset
They are in paradise
 
Waterloo sunset's fine
 

Waterloo Zonsondergang

Vieze oude rivier, moet je door blijven
stromen de nacht in?
Mensen zo druk, maken me duizelig.
De taxi lichten schijnen zo fel.
Maar ik heb geen vrienden nodig.
Zolang ik maar kijk naar de zonsondergang bij Waterloo
ben ik in het paradijs.
 
Elke dag kijk ik naar de wereld vanuit mijn raam.
Maar het is kil in de avond
De zonsondergang bij Waterloo is prachtig.
 
Terry ontmoet Julie, Waterloo station.
Elke vrijdagavond.
Maar ik ben zo lui, ik wil niet rondzwerven.
Ik blijf ’s avonds thuis.
Maar ik ben niet bang.
Zolang ik maar kijk naar de zonsondergang bij Waterloo
ben ik in het paradijs.
 
Elke dag kijk ik naar de wereld vanuit mijn raam.
Maar het is kil in de avond
De zonsondergang van Waterloo is prachtig.
 
Miljoenen mensen zwermen als vliegen rond Waterloo Underground.
Maar Terry en Julie steken de rivier over,
waar ze zich veilig voelen.
En ze hebben geen vrienden nodig.
Zolang ze maar kijken naar de zonsondergang bij Waterloo
zijn ze in het paradijs.
 
De zonsondergang bij Waterloo is prachtig.
 
expand collapse Translation details
Albert Braam Albert Braam
submitted on 2 Giu 2018 - 15:09
Give a shoutout to Albert Braam
Commenti dell’autore:

The Kinks: Meer Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/19/The%2520Kinks/none/Albe...

Wikipedia: https://nl.wikipedia.org/wiki/Waterloo_Sunset

Meer Vertalingen:
https://braam.jouwweb.nl
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam

1. Wat vindt de spreker prachtig aan Waterloo?
A) Het station
B) De rivier
C) De zonsondergang
D) De taxi’s

2. Waar ontmoeten Terry en Julie elkaar?
A) In een taxi
B) In een café
C) Bij Waterloo station
D) Thuis

3. Wat maakt de spreker duizelig?
A) De felle zon
B) De mensenmassa
C) Het verkeer
D) De regen

4. Wat doen Terry en Julie op vrijdagavond?
A) Ze blijven thuis
B) Ze gaan naar de bioscoop
C) Ze steken de rivier over
D) Ze nemen de taxi

5. Wat zegt de spreker over vrienden?
A) Hij heeft er veel
B) Hij mist ze
C) Hij wil er meer
D) Hij heeft ze niet nodig

Commenti 1

Icey Icey M
20 Mar 2019, 15:04

Please, don't leave the title untranslated.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione