Vaundy

踊り子

Vaundy
traduzione in Tailandese Traduzioni 10 traduzioni Traduzioni 10
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Tailandese

踊り子

ねぇ、どっかに置いてきたような
事が一つ二つ浮いているけど
ねぇ、ちゃんと拾っておこう
はじけて忘れてしまう前に
 
回り出した あの子と僕の未来が
止まりどっかで またやり直せたら
回り出した あの子と僕が被害者
づらでどっかを また練り歩けたらな
 
あのね、私あなたに会ったの
夢の中に置いてきたけどね
ねぇ、どうして私が好きなの
一度しか会ったことがないのにね
 
思いを蹴って
二人でしてんだ
壊(わす)れない愛を歌う
言葉を二人に課して
誓いをたてんだ
忘れない愛を歌うようにね
 
回り出した あの子と僕の未来が
止まりどっかで またやり直せたら
回り出した あの子と僕が被害者
づらでどっかを また練り歩けたらな
 
回り出した あの子と僕の未来が
止まりどっかで またやり直せたら
回り出した あの子と僕が被害者
づらでどっかを また練り歩けたらな
 
時代に乗って僕たちは
変わらず愛に生きるだろう
僕らが散って残るのは
変わらぬ愛の歌なんだろうな
 

นางรำ

นี่, ราวกับว่า ได้มาทิ้งจากไปสักที่
ค่อยๆเผย เรื่องราวออกมา ทีละอย่าง ถึง-แม้ว่า…
นี่, มาตั้งใจ วางเอาไว้ เพื่อในวันหน้า
ก่อนที่จะ ต้องแตกออกแล้วจึงลืมมันไป เสียจนได้ 1
 
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ 2
จะหยุดเสียสักที่ หากได้มีโอกาสเริ่มต้นใหม่อีกที
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ
จะเป็นเหยื่อสักที หากได้มีโอกาสมาร่วมรำอีกที
 
「คือว่านะ, ที่ว่าชั้น ได้มาพบเจอเข้ากับคุณ
ถึงแม้ว่า จะได้ทิ้งไปท่ามกลางความฝัน ก็เถอะนะ
นี่, เพราะอะไร ถึงได้มาชอบชั้นหรอกหรอ
ทั้งๆที่ เพิ่งจะเคยมาพบเจอกันเพียง ครั้งเดียวนี่」
 
ย่ำความรู้สึกใส่
2 เราร่ำหา-
ความรักที่ไม่มีลืม
คำพูดที่-กำหนดไว้ ให้-
2 เราสาบานไว้
ราวร่ำหารักที่-ไม่มีลืม
 
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ
จะหยุดเสียสักที่ หากได้มีโอกาสเริ่มต้นใหม่อีกที
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ
จะเป็นเหยื่อสักที หากได้มีโอกาสมาร่วมรำใหม่อีก
 
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ
จะหยุดเสียสักที่ หากได้มีโอกาสเริ่มต้นใหม่กัน
เริ่มที่จะหมุนไป, อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะ
จะเป็นเหยื่อสักที หากได้มีโอกาสมาร่วมรำใหม่กัน
 
พวกเราจะล่องไปใน ช่วงเวลา, ยังกับว่าจะ
ใช้ชีวิตในรักที่ไม่มีเปลี่ยนละมั้ง
หลังจากแยกจาก ที่ยังเหลือต่อมา
คงเป็นเพลงรักที่ไม่มีเปลี่ยน ละมัง… นา
 
  • 1. 弾ける คำนี้คือ แตกแบบฟองสบู่แตก (กลับสู่ความเป็นจริง) ในบริบทนี้เดาว่าน่าจะเป็นห้วงแห่งความทรงจำ หรือความหวังที่แตกออก
  • 2. รูปประโยคถ้าเรียงปกติ ก็คือ อนาคตของเธอคนนั้นกับผมน่ะเริ่มที่จะหมุนไป แต่เลือกจะคงวิธีเรียงแบบต้นฉบับไว้ เพราะให้ความรู้สึกกวีกว่า
expand collapse Translation details
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Jomth Jomth
submitted on 2 Lug 2023 - 10:21
Give a shoutout to Jomth
Commenti dell’autore:

เพลงนี้ ตอนที่ฟังครั้งแรกนึกถึงเรื่องสั้นในตำนานอย่าง 伊豆の踊子 หรือ นางรำแห่งอิสึ ของ คาวาบาตะขึ้นมาเลย (踊り子 คำนี้ให้ความรู้สึกแบบนางรำเพื่อบำเรออย่างในเรื่องสั้นนั้นจริงๆ) ถ้ามองในมุมนี้ เพลงนี้ก็อาจจะเป็นมุมมองของตัวเอกในเรื่องสั้นที่ไม่สมหวังผิดหวังกับความรัก และความหมดหนทางในการที่จะเปลี่ยนแปลงเหตุการณ์ จึงได้แต่เก็บความทรงจำแห่งการได้พบกันเพียงครั้งนั้นไว้เท่านั้น

ปล. 練り歩くคำนี่จริงๆแปลว่า เดินขบวน หรือ เดินแห่ในงานเทศกาลอะไรทำนองนั้น เนื่องจากหาคำไทยที่สั้นๆลงกับเนื้อไม่ได้จริงๆ เลยเอาเป็นร่วมรำไปด้วยกันแทน
พยายามแปลโดยยังเก็บความหมายเดิมของต้นฉบับไว้ทั้งหมด เช่นเดิมหากมีข้อเสนอแนะประการใด กรุณาบอกมาได้เสมอ

Riproduci il video con i sottotitoli