inabakumori

ラグトレイン

inabakumori
traduzione in Esperanto icon 18 traduzioni icon 18
icon
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Esperanto

ラグトレイン

離れ離れの街を繋ぐ列車は行ってしまったね
失くした言葉を知らないなら ポケットで握りしめて
あがいた息を捨てて延びる今日は眠って誤魔化せ
失くした言葉を知らないなら 各駅停車に乗り込んで
 
夕方と退屈のお誘いを断って
一人きり 路地裏は決して急がないで
ほら 横断歩道も待ってくれと言ってる
見張る街角があなたを引き留めてく
 
離れ離れの街を繋ぐ列車は行ってしまったね
失くした言葉を知らないなら ポケットで握りしめて
あがいた夢を捨てて揺れる今日は眠って誤魔化せ
失くした言葉を知らないなら 各駅停車に乗り込んで
 
夕方の駅のホームはひどく混み合って
ひとり占めできるまで休憩して欲しくて
また 集団下校があなたを急かしている
ほら 自動改札は待ってくれと言ってる
塞がる両手があなたを引き留めてく
 
あがいた夢を捨てて揺れる今日は眠って誤魔化せ
失くした言葉を知らないなら 各駅停車に乗り込んで
 
離れた街と街を繋ぐ列車が
呼んだ風に飛ばされないでいてくれ
失くした言葉はそのままでいいよ
揺れる列車に身を任せて欲しいから
 
離れ離れの街を
 
離れ離れの街を繋ぐ列車は行ってしまったね
失くした言葉を知らないなら ポケットで握りしめて
あがいた息を捨てて延びる今日は眠って誤魔化せ
失くした言葉を知らないなら 各駅停車で旅をして
 

Malrapida trajn’

Bedaŭrinde foriris lastatempe la trajn’, kiu kunligas la forajn urbojn.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, metu ilin en vian poŝon.
Forturnu ĉiujn pezajn suspirojn de ĉi tiu longa tago, trompu ĝin dum vi dormas.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, vojaĝu en la malrapida trajn’.
 
Malakceptu invitojn eliri ĉi-nokto kaj enuiĝu.
Ne kuru sola laŭ la malantaŭa strateto.
Vidu, ĝi diras al mi, ke mi atendu la krucvojon.
Zorge rigardante la stratajn angulojn haltigos vin.
 
Bedaŭrinde foriris lastatempe la trajn’, kiu kunligas la forajn urbojn.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, metu ilin en vian poŝon.
Forturnu ĉiujn sonĝojn, pri kiu vi sonĝis, forskuu vin hodiaŭ, trompu ilin dormante.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, vojaĝu en la malrapida trajn’
 
Nokte estis La stacidomo tro multe homplena.
Mi volas, ke vi faru paŭzon ĝis vi povos prizorgi vin mem.
Ankaŭ, la grupo forlasanta la lernejon rapidas vin.
Vidu, La trajno-biletoj maŝin’ diras min atendu.
Ambaŭ brakoj fermitaj ĉirkaŭas vin subtenos vin.
 
Forturnu ĉiujn sonĝojn, pri kiu vi sonĝis, forskuu vin hodiaŭ, trompu ilin dormante.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, vojaĝu en la malrapida trajn’.
 
Ne lasu la venton, kiu vokis vin, forporti vin.
Vokas vin la trajno, kiu kunligas forajn urbojn.
Vi povas lasi la perdajn vortojn, kiel ili estas.
Lasu vian korpon veturi per balanciĝanta trajn’.
 
Bedaŭrinde foriris lastatem…
 
Bedaŭrinde foriris lastatempe la trajn’, kiu kunligas la forajn urbojn.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, metu ilin en vian poŝon.
Forturnu ĉiujn pezajn suspirojn de ĉi tiu longa tago, trompu ĝin dum vi dormas.
Se vi ne konas la vortojn, kiujn vi maltrafis, suriru al la malrapida trajn’.
 
expand collapse Translation details
Withered_Flower Withered_Flower
submitted on 11 Giu 2023 - 22:44
Give a shoutout to Withered_Flower
Commenti dell’autore:

Mi tradukis "各駅停車" kiel " malrapida trajn' ", Ĝia laŭvorta traduko estas "la trajno, Kiu Haltas ĉe ĉiu stacidomo" Kaj estas ĉar, male Al ekspresa trajno, kiu trapasas nur la Plej gravajn staciojn, la " malrapida trajn' " trapasas ĉiun stacion, la linio de ĉi tiu trajno ankaŭ nomiĝas "malrapida linio".

Riproduci il video con i sottotitoli