Album:
پریچه (Pariche)
Testi originali
Persiano
Traduzione
Russo
خالق
Создатель(автор)
Эй, автор моей истории - вот я, вот ты.
В мои струны души стрелы пусти - вот я, вот ты.
Каждый миг без тебя, как месяцы и годы.
Мне тебя не хватает - я кричу с каждым вздохом.
Я, тот влюблённый, что терпит твои капризы,
Ради тебя всё преодолеть желает, лишь тебя стремится увидеть.
Я, тот влюблённый, что в ожидании страдает,
Звуки твоих шагов услышать желает, лишь тебя стремится увидеть.
Ты, то облако в вышине, чьи руки взывают к исцелении любовью.
Ты, тот светлый берег, что каждая волна склоняется в поклоне перед тобою.
Ты - время рождения любви, где в каждом цветке видится твой весенний лик.
Если не твои ласки, то цветок покроется шипами в цветнике.
Я, тот влюблённый, что терпит твои капризы,
Ради тебя всё преодолеть желает, лишь тебя стремится увидеть.
Я, тот влюблённый, что в ожидании страдает,
Звуки твоих шагов услышать желает, лишь тебя стремится увидеть.
Эй, автор моей истории - вот я, вот ты.
В мои струны души стрелы пусти - вот я, вот ты.
Каждый миг без тебя, как месяцы и годы.
Мне тебя не хватает - я кричу с каждым вздохом.
Ты - последное слово, что поэт приводит к каждой газели.
Из-за тебя даже у Бога не осталось стихов для песни.
Позволь оставить рассказчику величие любви.
Не говори, что потерялось к чувствам уважение, ведь честь любви это ты.
Я, тот влюблённый, что терпит твои капризы,
Ради тебя всё преодолеть желает, лишь тебя стремится увидеть.
Я, тот влюблённый, что в ожидании страдает,
Звуки твоих шагов услышать желает, лишь тебя стремится увидеть.
Эй, автор моей истории - вот я, вот ты.
В мои струны души стрелы пусти - вот я, вот ты.
Каждый миг без тебя, как месяцы и годы.
Мне тебя не хватает - я кричу с каждым вздохом.
Я, тот влюблённый, что терпит твои капризы,
Ради тебя всё преодолеть желает, лишь тебя стремится увидеть.
Я, тот влюблённый, что в ожидании страдает,
Звуки твоих шагов услышать желает, лишь тебя стремится увидеть.
Эй, автор моей истории - вот я, вот ты.
В мои струны души стрелы пусти - вот я, вот ты.
Каждый миг без тебя, как месяцы и годы.
Мне тебя не хватает - я кричу с каждым вздохом.

Give a shoutout to Шахноза Мухамедова








Commenti 19
Спасибо! Я хочу высказаться на тему "эй". Как я понял, в восточных песнях часто так начинаются предложения. Может быть, это - форма обращения (от первого лица ко второму лицу), в русском языке просто ставят восклицательный знак на конце предложения. В других славянских языках есть (в русском не сохранился) звательный падеж, когда меняется окончание, например, " мама - мамо ", а вот в персидском и арабском этот маркер "эй" "я.."
Текст понравился! Желаю удачи, счастья в новом году, также и всем родным!
Благодарю!!! С новым годом с новым счастьем!!! ???
Чего это не сохранился? - Очень даже сохранился, просто редко используется и считается просторечием. А так есть даже целый анекдот про то, как один оболтус свою знакомую девушку по имени Даша окликал в тёмном дворе, но в сумерках обознался и попал в двусмысленную, неловкую и щекотливую ситуацию...
[@Brat] да, я признаю, что неправильно высказался. Помню, читал, что, фактически, звательный падеж никуда не ушёл, просто окончания слов (имён) перестали меняться.
Чего это редко, я, например, все время использую,
Ин, подтверди.
А с Дашей секунд тридцать разгадывал, good one, никогда
раньше не слышал.
Всех с новым годом, кого еще не поздравил, а кого поздравил - повторно.
:D Подтверждаю, братче :-) Я на Даше тоже слегка зависла - говорят, не надо пить, но что поделаешь, если на Новый Год нам (почти) всем зело веселие пити ;-)
Мне это зело веселие кажный днесь, если можно так выразиться ( знаю, знаю, что нельзя, но ведь если очень хочется...).
Я аж год назад в декабре провел две недели во Вьетнаме, так специально себя испытывал, что не подсел еще и смогу на одном
пиве продержаться. Проверку прошел, а раз так, то опять кажный днесь...
Каждый день неинтересно, а вот на праздник - самое то!
Дык, интересы то у всех разные, что кому-то неинтересно... Хотя согласен, при моем подходе значение праздников слегка падает.
Ясен пень, я про себя говорила :-)
Теперь представьте, как зависла та девчонка во дворе, - улыбнитесь и примите во здравие... :D
Представила. И порадовалась, что не Даша :D
Ну, во-первых, если бы ты Даша была, я бы мягкий знак не забывал стирать, а во-вторых, знаешь, что Ин в переводе с английского
означает? Вспоминается шутка, которая некоторым лицам французской национальности (Во двусмысленность!) зело не понравилась.
Хм... вроде знаю... Если ещё какого тайного смысла нет :-) А лиц тех, вернее, лицо, вспоминать не надо - время-то у нас вечернее и почти ночное ;-)
Так та-то тоже не Дашей была. Потому и зависла.
Шахноз,
извини, увели мы обсуждение в какую-то непотребную сторону,
а перевод твой очень очень красивый!
Кстати, видел Равшану Куркову в каком-то новом сериале, даже не узнал
ее вначале - по другому выглядит там, но любовь ведь не забудешь, дождался титров,
чтоб подтвердить. Молодец она - как ты.
Всё ОК? Очень интересно читать ваши комментарии. Спасибо, но до Курковой мне далеко, всё же очень приятно. ???
Всех с Новым Годом! Счастья, здоровья и много, много приятных и чудесных мгновений.
Kisses and Hugs!!! ??
С Новым Годом! :)
The source lyrics have been updated. Please review your translation.