Adele

Hello

Adele
traduzione in Tedesco Traduzioni 112 traduzioni Traduzioni 112
Aggiungi ai preferiti
Album:
25 (2015)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Tedesco

Hello

Hallo

Hallo, ich bin's
Ich hab mich gefragt, ob du dich mit mir
Nach all den Jahren treffen willst
Um alles durchzugehen
Man sagt, die Zeit heile alle Wunden
Aber bei mir hat das nicht richtig funktioniert
 
Hallo, kannst du mich überhaupt hören?
Ich bin in Kalifornien, träume darüber wer wir mal waren
Als wir noch jünger und ungebundener waren
Ich habe vergessen, wie ich mich fühlte bevor unsere Welt zu Bruch ging
 
Zwischen uns gibt es einen großen Unterschied
Und eine Million Meilen
 
Einen Gruß von überm Teich
Ich habe dich bestimmt tausend Male angerufen
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, was ich alles gemacht habe
Aber wenn ich dich anrief, schien nie jemand Zuhause zu sein
 
Einen Gruß von dort draußen
Immerhin kann ich sagen, dass ich versuchte dir zu sagen
Dass es mir leid tut, dass ich dein Herz gebrochen habe
Aber es ist egal, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr
 
Hallo, wie geht es dir?
Es ist so typisch von mir, über mich zu reden.
Es tut mir leid, ich hoffe es geht dir gut
Hast du es jemals geschafft, aus dieser Stadt abzuhauen
Wo nie etwas passierte?
 
Es ist kein Geheimnis, dass uns beiden
Die Zeit davonläuft
 
Einen Gruß von der andere Seite der Weltkugel
Ich habe dich bestimmt tausend Male angerufen
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, was ich alles gemacht habe
Aber wenn ich dich anrief, schienst du nie Zuhause zu sein
 
Einen Gruß von dort draußen
Immerhin kann ich sagen, dass ich versuchte dir zu sagen
Dass es mir leid tut, dass ich dein Herz gebrochen habe
Aber es ist egal, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr
 
Ach, nicht mehr
Ach, nicht mehr
Ach, nicht mehr
Nicht mehr
 
Einen Gruß aus Amerika
Ich habe dich bestimmt tausend Male angerufen
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, was ich alles gemacht habe
Aber wenn ich dich anrief, schienst du nie Zuhause zu sein
 
Einen Gruß von dort draußen
Immerhin kann ich sagen, dass ich versuchte dir zu sagen
Dass es mir leid tut, dass ich dein Herz gebrochen habe
Aber es ist egal, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr
 
expand collapse Translation details

Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.

Flopsi Flopsi
submitted on 10 Set 2018 - 15:01
Give a shoutout to Flopsi

Commenti 8

77seestern77 77seestern77
19 Ott 2022, 18:47

Hey flopsi, magst du bei gelegnheit nochmal formatieren? Find deine üs klasse, das einzige, aber das könnte am adele liegen, warum liegt beiden die welt zu füßen???????

Mi piace
1
Flopsi Flopsi A
23 Ott 2022, 11:08

Oach, die Welt lag denen in Scherben zu ihren Füßen. Hab ich vergessen das zu erwähnen?

Mi piace
1
77seestern77 77seestern77
23 Ott 2022, 11:54

Nich ganz unwichtig... . Danke!
Übrigens hat das mit der Zeilenformatierung noch nüsch ganz so gut geklappt. Ich glaub, du hast vor einen . ein enter gedrückt. Lg???

Mi piace
1
Flopsi Flopsi A
24 Ott 2022, 12:20

Schlimm genug, dass ich bei meinen Übersetzungen immer wieder auf der Leitung sitze und Fehler mache, die ich im Nachhinein nicht verstehe, aber - wo passt es denn mit der Formatierung nicht???

77seestern77 77seestern77
24 Ott 2022, 18:31

Hast du ja gar nicht, hab noch mal gestöbert, scheinbar hats vorher keiner gecheckt, weil scheinbar (zumindest die die ich fand, english), es genauso interpretiert haben. Nur das dabei keiner übers our gestolpert ist. Du hasts gedacht... . Klar liegt dann die Welt zu füßen, aber halt in scherben und nicht auf den knien... . Mir hat mal eine Liebe Frau gesagt: wenn du stolperst ist entweder der text falsch, oder du hast falsch übersetzt. Schade, dass sich die doppeldeutigkeit nicht reinbringen lässt.

Wg formatierung: zwischen erster und zweiter strophe hat ein punkt ne eigene zeile bekommen, dadurch ist erste und zweite strophe als eine zusammen, was, wenn man den "strophentrennungsbutton" (keine ahnung wie der in echt heißt) drückt dazu führt, dass alles durcheinander kommt.

Mi piace
1
Flopsi Flopsi A
25 Ott 2022, 15:42

Also weißt du - ein Punkt. Wenn man mich da nicht genau darauf hinweißt, dann denke ich, dass sei ein Fliegenschiss. :)
Komisch, bei mir scheint alles okay zu sein, aber den Punkt habe ich entfernt.

Ach, die "Liebe Frau", dass muss Frau Holle gewesen sein. Auf die sollte ich auch öfter hören. ;)
Und die Doppeldeutigkeit könnte man schon reinbringen, aber ich sage immer "wer suchet, der findet" und manche Goldstücke muss man einfach suchen, wie die "Frau Holle" in der bayerischen Übersetzung oder die in Scherben gegangene Welt, die einem vor die Füße fiel. Die ist halt jetzt in den Kommentaren versteckt. Ein echter Sucher findet das schon.

Mi piace
1
77seestern77 77seestern77
25 Ott 2022, 19:01
5
Mi piace
1
77seestern77 77seestern77
25 Ott 2022, 19:03

Na dann mach ich's dem sucher mal etwas leichter... ????? (formatierung funzt jetzt auch)

Mi piace
1
Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione
Riproduci il video con i sottotitoli