Testi originali
Gagauzo
Traduzione
Rumeno
Hederlez
Bucaamda ilkyaz açĕr,
Çimenä çayır kokĕr.
Erkendän çoban geldi,
Sürülär kıra çıktı.
Klisedä düüler çannar,
Günü haberleer onnar.
Hederlez - gözäl yortu -
Halkıma adet oldu!
Hoş geldin, Hederlez...
Refren:
Ayozlu sän Hederlez!
Seviner sana herkez.
Ay-Georgi yortusu-
Malların kooruycusu!
Ayozlu sän Hederlez!
Getirdin umut, havez.
Evelki, gözäl yortu,
Adeti, halkım, koru!
Bu günü insan bekleer,
Allaha kurban getirer.
Olsun mallar saalıkta,
Sıcak bulgur sofrada.
Kırda booday eşerer,
Beşiktä uşak güler.
Kaavi lääzım dualar,
Yaasın gözäl yaamurlar!
Hederlez gözäl geçer,
Horu meydana çaarĕr.
Kuvedi dener gençlär
Gerçeklener adetlär.
Hederlez
Pe plaiul meu a venit primăvara,
Pajiștea miroase a iarbă.
De dimineață a venit ciobanul,
Turmele au ieșit pe câmpie.
La biserică bat clopotele,
Vestind ziua cea mare.
Hederlez, o sărbătoare frumoasă,
I s-a făcut datină neamului meu!
Bine ai venit, Hederlez...
Refren:
Ești sfânt, Hederlez!
Toți ți se bucură.
Ziua Sfântului Gheorghe,
Apărătorul averii!
Ești sfânt, Hederlez!
Ai adus nădejde, dorință.
O sărbătoare străveche și frumoasă,
Neamul meu, păzește-ți datina!
Ziua aceasta lumea o așteaptă,
Îi aduce jertfă lui Dumnezeu.
Multă avere să fie,
Mult bulgur1 să fie pe masă.
Pe câmp grâul a răsărit,
În leagăn copilul zâmbește.
Rugăciunile trebuie să fie puternice,
Să vină ploaia cea frumoasă!
Hederlez a trecut minunat,
Hora te cheamă la piață.
Tinerii își încearcă puterile,
Datinile se îndeplinesc.
- 1. Grâu măcinat mare, râșnit sau pisat
Voldimeris
submitted on 26 Giu 2021 - 17:41

Give a shoutout to Voldimeris
Commenti dell’autore:
Hederlez este o sărbătoare dedicată primăverii și celebrată în lumea turcică




© Vladimir Sosnin