The Cossacks
A collection of songs focusing on a unique group of people - the Cossacks

Брат (Brat) Russo

Casatchok (Казачок) Italiano

Hej sokoły! Polacco

Думка (Dumka) Ucraino

Stivali e colbacco Italiano

The lyrics to the Siberian Army Cossack Core penned by the famed Russian writer V. A. Gilyarovsky were to inspire the Baikal Cossacks who were going t… Leggi tutto

Атаман (Ataman) Russo

Орися (Orisya) Ucraino

Moskau Tedesco


































Commenti 71
Dalida - Casatchok (Казачок)
https://lyricstranslate.com/fr/dalida-casatchok-%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0...
Polish Folk - Hej sokoły
https://lyricstranslate.com/fr/traditional-folk-song-hej-soko%C5%82y-lyr...
Thank you, dear Kmi for this timely input. Be my guest! :)
https://lyricstranslate.com/en/kazatshia-%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%87%...
Mark, the Cossacks are too proud and beautiful people to be put down by some crazy dudes from Sector Gaza. Let them live with their obnoxious ideas about Cossacks.
А Розенбаума не хотите?
https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-есаул-lyrics.html
У него ещё про жеребёнка есть - тоже казацкие мотивы :)
Почему не хочу, очень даже, спасибо, Маша! :)
Повіяв вітер степовий
Couldn't copy the link, but it is here, on LT
Хорошо, спасибо, завтра найдем. :)
www.lyricstranslate.com/en/node/1298742
Вот эта ссылка
Мерси, Соня!
I found one more for both of you:
https://lyricstranslate.com/en/ukrainiam-folk-%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B5-%...
Уривок з поеми "Княжна" Тараса Шевченка, який став народною піснею
Только там, по-моему, слова нужно немножко подкорректировать
Я наконец послушала клип и все строчки про казаков оттуда удалены - darn царская цензура :(
Но если вам нравится Шевченко, вот тут есть ещё один стих про казаков: https://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-думка-lyrics.html
И в «Повіяв вітер степовий» они поменяли «молодого казака» (козак молодий) на «сечевого стрельца» (стрілець січовий) - ну это уже советская цензура :(
Да, не любила советская власть козаков, а мы не любили советскую власть за это!
Спасибо, Маша, я нашла очень красивую песню на Думку. И как можно Тараса Шевченко не любить? Это надо быть глухим, слепым или ненормальным. :)
Та немає за що, Надя. А что вы думаете об английском переводе на Думку я в интернете нашла?
And one more thing... before I go to sleep, I have to spit this out... There was another song with «любо, братцы, любо». Крутится на языке, даже мотив помню, но дальше - застопорило... золотые погоны, офицеры/юнкера (?) и кажется убили его в конце (песни)
Может Газманов? Идёт в такт с «Эскадроном», kinda :)
Так она же в коллекции уже стоит. Пелагея поет. Ну если эту Думку переводить на английский, тогда надо singable делать красивый. Негоже Тараса Григорьевича просто так переводить! Газманова в моей коллекции точно не будет. Это пародия какая-то жалкая. Три прихлопа, два притопа. Ужас.
https://lyricstranslate.com/uk/stivali-e-colbacco-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%...
Может не совсем в тему, но казаки там однозначно упоминаются ;)
Спасибо, Алекс, очень даже в тему, там же про дочку казацкого атамана. Даже Челентано не устоял! Куда уж ему против казачек устоять! :)
Незаслуженно упущенная из виду песня Розенбаума: https://lyricstranslate.com/uk/aleksandr-rozenbaum-kazachya-%D0%BA%D0%B0...
Хорошая песня у Розенбаума, только бы в тексте надо бы отметить идиому "махнём не глядя"...
Здрав будь. Розенбаум - Казачий Дон. Шуфутинский также эту песню пел.
Если Вы про эту https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1... , то она уже есть в коллекции.
ага, я не увидел её
https://lyricstranslate.com/ru/casatschok-казачок.html
Саша, спасибо, у нас уже Далида есть с Козачком. :)
Ну ще трішечки "вітчизняного виробника" ;)
(даруйте, якщо десь повторився)
https://lyricstranslate.com/uk/ukrainian-folk-%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BD-%...
https://lyricstranslate.com/uk/yavir-%D1%97%D1%85%D0%B0%D0%B2-%D0%BA%D0%...
https://lyricstranslate.com/uk/ukrainian-folk-%D1%97%D1%85%D0%B0%D0%BB%D...
https://lyricstranslate.com/uk/volyn-nationl-choir-%D0%B3%D0%B5%D0%B9-%D...
https://lyricstranslate.com/uk/ukrainian-folk-%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D...
https://lyricstranslate.com/uk/ukrainian-folk-%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D...
https://lyricstranslate.com/uk/ukrainian-folk-%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D...
https://lyricstranslate.com/uk/%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%8...
Алекс, остаюсь в неоплатном долгу! Спасибо! *give_rose*
Ой, чую я, Алекс, что вы у нас казак! Спасибо! :)
Pierre, that's evidently a Cossack song. I'd appreciate it very much if you could submit it in French. That would be an input!
I've added under Unknown artist
https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-french-les-cosaques-lyrics...
Дальше-хуже.
Дальше там в комментариях разворачивается русско-украинский срач, причем на французском языке.. ::facepalm::
Так настоящих казаков на них нет! Они бы быстро эту шушару разогнали. Ежели-бы царь-батюшка казакам больше доверял, глядишь бы и большевитской шушары у нас бы не было!
Ловите песню, Надя!
https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-french-les-cosaques-lyrics...
Вот, спасибо, Соня! Попозже поставлю. Сразу не получится.
Песни в тему: https://lyricstranslate.com/en/masha-rasputina-eh-ma-%D1%8D%D1%85-%D0%BC...
https://lyricstranslate.com/en/chizh-amp-%D1%81o-vot-pulya-prosvistela-%...
Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке...
(С) В.С. Высоцкий.
Впору переделывать на
Хохлы с кацапами грызутся словно дети
В Ютубе на французском языке...
;)
Браво! :D
А вот что пел когда-то Шевчук: https://lyricstranslate.com/en/ddt-na-festivale-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%B...
Брат, спасибо, но я должна видео найти.
Я уже добавила.
Спасибо, Соня, пока не получается, попозже поставлю!
Тут не нашел, но там в тексте (и в комментариях к видео) есть "донски казаци": https://www.youtube.com/watch?v=MP-Y1H36v38.
А что, Маша Распутина не понравилась, что ли?
Ну может быть Витя Цой подойдёт https://lyricstranslate.com/en/victor-tsoi-ataman-%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%... ???
Поставлю, поставлю - оно здесь, никуда не уйдет. Я новые песни ввожу на сайт. Сейчас будет для тебя песня, Братишка. Только ты её достойно перевести сможешь - Ермак! Обрыдаться!!! :D
Извини, Брат, у меня на Машу Распутину аллергия Sorry
Эта же песня есть и в другом исполнении. Я поищу.
Киркоров тоже эту песню исполнял.
Может вас заинтересует ШУФУТИНСКИЙ- КАЗАЧКА. по-моему эта песня заслуживает быть в вашей коллекции. Только вот видео на ютюбе нет
Саша, без ю-тьюба не пойдет, но спасибо. Буду иметь в виду :)
Ловите "Казачку"
https://lyricstranslate.com/en/mihail-shufutinskiy-kazachka-lyrics.html
Исполняет автор музыки А. Лукьянов:
https://www.youtube.com/watch?v=4xkMKonDvDQ
Пойдёт?
Ну, не нравиться. Не люблю попсу. Все равно спасибо! Ж0
https://lyricstranslate.com/en/National-Anthem-World-GіMN-UKRAїNI-Nation...
Oops! I made a singable, one of my best translations! Thank you, dear, how could I forget?
Taken from http://cossacksmusic.ru/gej-bula-v-mene-konyaka.html
There's a heap of cossack songs on the site...
Я ее только на сайт и поставила! :)
https://youtu.be/HWKdZa2RVrE
Поручик Голицын не был казаком.
Это песня про казаков, не? https://lyricstranslate.com/en/Vopli-Vidopliassova-Chervoni-koni-CHERVON...
Нет, но все равно большое спасибо
Why is the british national anthem here?
If You watched the video you wouldn't ask, dear. The Cossacks are only part of the world community show to pay tribute to the Queen. That's the most impressive presentation of the British Anthem if you ask me.
Щас Moscau как переведу на украинский.... :)
Мне рассказывали, в 1980м был такой шутливый "перевод":
"Москва, Москва
Закидаем бомбами -
Будет вам Олимпиада!
Ха-ха-ха-ха-ха!" :)
Спасибо, Алекс, в этой коллекции много для вас работы. Буду очень благодарна за переводы. :)
В таком случае буду очень благодарен за запросы на то, что Вам хотелось бы "прочесть" в первую очередь. ;)
That's a deal. I'll let you know when a request is due. Thanks! :)
Nadia you have a duplicate on your list, #24 is repeated again in #56.
Thank you, Ellen. I'll see to it. :)
https://lyricstranslate.com/de/masha-rasputina-eh-ma-эх-ма-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/de/aleksandr-malinin-поручик-голицын-lyrics....
https://lyricstranslate.com/en/goa-zhal%CA%B9menina-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/goa-oy-u-poli-lyrics.html