The Cossacks

--- this should be "Inviato da Spring lun, 29/12/2008 - 09:03 06 Giu 2018
The Cossacks
--- this should be "Inviato da Spring lun, 29/12/2008 - 09:03 06 Giu 2018
“Mi piace” ricevuti 23 Favorite Iscriviti Iscriviti

A collection of songs focusing on a unique group of people - the Cossacks

“Mi piace” ricevuti 23 Favorite
Марш сибирскских стрелков 1914
The lyrics to the Siberian Army Cossack Core penned by the famed Russian writer V. A. Gilyarovsky were to inspire the Baikal Cossacks who were going t… Leggi tutto

Commenti 71

sandring sandring A
6 Giu 2018, 15:49

Thank you, dear Kmi for this timely input. Be my guest! :)

Mi piace
1
sandring sandring A
6 Giu 2018, 19:48

Mark, the Cossacks are too proud and beautiful people to be put down by some crazy dudes from Sector Gaza. Let them live with their obnoxious ideas about Cossacks.

Igeethecat Igeethecat
6 Giu 2018, 20:15

А Розенбаума не хотите?
https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-есаул-lyrics.html

У него ещё про жеребёнка есть - тоже казацкие мотивы :)

Mi piace
1
sandring sandring A
6 Giu 2018, 20:22

Почему не хочу, очень даже, спасибо, Маша! :)

Mi piace
1
Igeethecat Igeethecat
6 Giu 2018, 20:28

Повіяв вітер степовий
Couldn't copy the link, but it is here, on LT

Mi piace
2
sandring sandring A
6 Giu 2018, 20:29

Хорошо, спасибо, завтра найдем. :)

Mi piace
1
Sophia_ Sophia_ E
6 Giu 2018, 20:33

www.lyricstranslate.com/en/node/1298742
Вот эта ссылка

Mi piace
2
sandring sandring A
6 Giu 2018, 20:42

Мерси, Соня!

Mi piace
1
Igeethecat Igeethecat
7 Giu 2018, 03:12

I found one more for both of you:

https://lyricstranslate.com/en/ukrainiam-folk-%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B5-%...

Уривок з поеми "Княжна" Тараса Шевченка, який став народною піснею

Только там, по-моему, слова нужно немножко подкорректировать

Я наконец послушала клип и все строчки про казаков оттуда удалены - darn царская цензура :(
Но если вам нравится Шевченко, вот тут есть ещё один стих про казаков: https://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-думка-lyrics.html

И в «Повіяв вітер степовий» они поменяли «молодого казака» (козак молодий) на «сечевого стрельца» (стрілець січовий) - ну это уже советская цензура :(

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 04:50

Да, не любила советская власть козаков, а мы не любили советскую власть за это!

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 05:01

Спасибо, Маша, я нашла очень красивую песню на Думку. И как можно Тараса Шевченко не любить? Это надо быть глухим, слепым или ненормальным. :)

Mi piace
1
Igeethecat Igeethecat
7 Giu 2018, 05:43

Та немає за що, Надя. А что вы думаете об английском переводе на Думку я в интернете нашла?

And one more thing... before I go to sleep, I have to spit this out... There was another song with «любо, братцы, любо». Крутится на языке, даже мотив помню, но дальше - застопорило... золотые погоны, офицеры/юнкера (?) и кажется убили его в конце (песни)
Может Газманов? Идёт в такт с «Эскадроном», kinda :)

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 05:55

Так она же в коллекции уже стоит. Пелагея поет. Ну если эту Думку переводить на английский, тогда надо singable делать красивый. Негоже Тараса Григорьевича просто так переводить! Газманова в моей коллекции точно не будет. Это пародия какая-то жалкая. Три прихлопа, два притопа. Ужас.

Mi piace
1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 Giu 2018, 10:21

https://lyricstranslate.com/uk/stivali-e-colbacco-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%...
Может не совсем в тему, но казаки там однозначно упоминаются ;)

sandring sandring A
7 Giu 2018, 10:34

Спасибо, Алекс, очень даже в тему, там же про дочку казацкого атамана. Даже Челентано не устоял! Куда уж ему против казачек устоять! :)

Mi piace
1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 Giu 2018, 10:48

Незаслуженно упущенная из виду песня Розенбаума: https://lyricstranslate.com/uk/aleksandr-rozenbaum-kazachya-%D0%BA%D0%B0...

Mi piace
1
Brat Brat
7 Giu 2018, 11:24

Хорошая песня у Розенбаума, только бы в тексте надо бы отметить идиому "махнём не глядя"...

Mi piace
1
Sr. Sermás Sr. Sermás
7 Giu 2018, 11:27

Здрав будь. Розенбаум - Казачий Дон. Шуфутинский также эту песню пел.

Brat Brat
7 Giu 2018, 11:30

Если Вы про эту https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1... , то она уже есть в коллекции.

Sr. Sermás Sr. Sermás
7 Giu 2018, 11:32

ага, я не увидел её

sandring sandring A
7 Giu 2018, 11:09

Саша, спасибо, у нас уже Далида есть с Козачком. :)

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:40

Алекс, остаюсь в неоплатном долгу! Спасибо! *give_rose*

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 11:16

Ой, чую я, Алекс, что вы у нас казак! Спасибо! :)

sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:16

Pierre, that's evidently a Cossack song. I'd appreciate it very much if you could submit it in French. That would be an input!

Sophia_ Sophia_ E
7 Giu 2018, 12:44

Дальше-хуже.
Дальше там в комментариях разворачивается русско-украинский срач, причем на французском языке.. ::facepalm::

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:49

Так настоящих казаков на них нет! Они бы быстро эту шушару разогнали. Ежели-бы царь-батюшка казакам больше доверял, глядишь бы и большевитской шушары у нас бы не было!

sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:56

Вот, спасибо, Соня! Попозже поставлю. Сразу не получится.

Mi piace
1
Brat Brat
7 Giu 2018, 16:22

Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке...
(С) В.С. Высоцкий.
Впору переделывать на
Хохлы с кацапами грызутся словно дети
В Ютубе на французском языке...
;)

Mi piace
4
Oleksandr_ Oleksandr_ M
8 Giu 2018, 06:10

Браво! :D

Brat Brat
7 Giu 2018, 11:21

А вот что пел когда-то Шевчук: https://lyricstranslate.com/en/ddt-na-festivale-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%B...

Mi piace
1
sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:20

Брат, спасибо, но я должна видео найти.

Mi piace
1
Sophia_ Sophia_ E
7 Giu 2018, 12:22

Я уже добавила.

Mi piace
2
sandring sandring A
7 Giu 2018, 12:28

Спасибо, Соня, пока не получается, попозже поставлю!

Ivan U7n Ivan U7n M
7 Giu 2018, 16:05

Тут не нашел, но там в тексте (и в комментариях к видео) есть "донски казаци": https://www.youtube.com/watch?v=MP-Y1H36v38.

Brat Brat
8 Giu 2018, 15:34

А что, Маша Распутина не понравилась, что ли?
Ну может быть Витя Цой подойдёт https://lyricstranslate.com/en/victor-tsoi-ataman-%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%... ???

Mi piace
1
sandring sandring A
8 Giu 2018, 15:49

Поставлю, поставлю - оно здесь, никуда не уйдет. Я новые песни ввожу на сайт. Сейчас будет для тебя песня, Братишка. Только ты её достойно перевести сможешь - Ермак! Обрыдаться!!! :D

Mi piace
1
sandring sandring A
8 Giu 2018, 16:16

Извини, Брат, у меня на Машу Распутину аллергия Sorry

Mi piace
1
Brat Brat
8 Giu 2018, 16:40

Эта же песня есть и в другом исполнении. Я поищу.

Sr. Sermás Sr. Sermás
9 Giu 2018, 10:39

Киркоров тоже эту песню исполнял.
Может вас заинтересует ШУФУТИНСКИЙ- КАЗАЧКА. по-моему эта песня заслуживает быть в вашей коллекции. Только вот видео на ютюбе нет

sandring sandring A
9 Giu 2018, 11:25

Саша, без ю-тьюба не пойдет, но спасибо. Буду иметь в виду :)

Brat Brat
8 Giu 2018, 17:20

Исполняет автор музыки А. Лукьянов:
https://www.youtube.com/watch?v=4xkMKonDvDQ
Пойдёт?

Mi piace
1
sandring sandring A
8 Giu 2018, 18:27

Ну, не нравиться. Не люблю попсу. Все равно спасибо! Ж0

Mi piace
1
sandring sandring A
8 Giu 2018, 18:52

Oops! I made a singable, one of my best translations! Thank you, dear, how could I forget?

Mi piace
2
Brat Brat
8 Giu 2018, 19:16

Taken from http://cossacksmusic.ru/gej-bula-v-mene-konyaka.html
There's a heap of cossack songs on the site...

Mi piace
1
sandring sandring A
8 Giu 2018, 19:34

Я ее только на сайт и поставила! :)

Mi piace
1
sandring sandring A
13 Giu 2018, 08:03

Поручик Голицын не был казаком.

FokkerTISM FokkerTISM
13 Giu 2018, 08:01
Mi piace
1
sandring sandring A
13 Giu 2018, 08:07

Нет, но все равно большое спасибо

Zarina01 Zarina01
20 Giu 2018, 11:49

Why is the british national anthem here?

sandring sandring A
21 Giu 2018, 23:50

If You watched the video you wouldn't ask, dear. The Cossacks are only part of the world community show to pay tribute to the Queen. That's the most impressive presentation of the British Anthem if you ask me.

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 Lug 2018, 08:41

Щас Moscau как переведу на украинский.... :)

Мне рассказывали, в 1980м был такой шутливый "перевод":

"Москва, Москва
Закидаем бомбами -
Будет вам Олимпиада!
Ха-ха-ха-ха-ха!" :)

Mi piace
1
sandring sandring A
11 Lug 2018, 08:46

Спасибо, Алекс, в этой коллекции много для вас работы. Буду очень благодарна за переводы. :)

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 Lug 2018, 08:56

В таком случае буду очень благодарен за запросы на то, что Вам хотелось бы "прочесть" в первую очередь. ;)

sandring sandring A
11 Lug 2018, 08:59

That's a deal. I'll let you know when a request is due. Thanks! :)

mikistli mikistli M
3 Feb 2019, 18:03

Nadia you have a duplicate on your list, #24 is repeated again in #56.

sandring sandring A
3 Feb 2019, 18:21

Thank you, Ellen. I'll see to it. :)

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione