FSB

Високо

FSB
translittération Traductions 5 traductions Traductions 5
Ajouter aux favoris
Album :
Няма как/Високо (1989)
Paroles originales
bulgare
Traduction
translittération

Високо

Високо, високо, високо,
високо застани,
над завист и обида,
над дребните сплетни.
Високо, високо, високо,
над завист и обида,
високо, високо, високо,
високо да те видя.
 
Високо, високо, високо,
над всичко днес бъди,
ти, обич синеока,
звездите са звезди,
високо, високо, високо,
ти, обич синеока,
звездите са звезди,
защото са високо.
 
Да те видя – високо застани.
Да те видя – над дребните сплетни.
Да те видя – над всичко днес бъди.
Да те видя.
 
Високо, високо, високо,
високо застани,
над завист и обида,
над дребните сплетни,
високо, високо, високо,
над завист и обида,
високо, високо, високо,
високо да те видя.
 
Да те видя – високо застани.
Да те видя – над дребните сплетни.
Да те видя – над всичко днес бъди.
Да те видя – звездите са звезди.
 
Да те видя. (×12)
 
Звездите са звезди.
 

Visoko

Visoko, visoko, visoko, visoko zastani,
nad zavist i obida, nad drebnite spletni.
Visoko, visoko, visoko, nad zavist i obida.
Visoko, visoko, visoko, visoko da te vidya.
Visoko, visoko, visoko, nad vsichko dnes bŭdi
i obich sineoka - zvezdite sa zvezdi.
Visoko, visoko, visoko, i obich sineoka,
zvezdite sa zvezdi zashtoto sa visoko.
Da te vidya - visoko zastani.
Da te vidya - nad drebnite spletni.
Da te vidya - nad vsichko dnes bŭdi.
Da te vidya.
Visoko, visoko, visoko, visoko zastani,
nad zavist i obida, nad drebnite spletni.
Visoko, visoko, visoko, nad zavist i obida.
Visoko, visoko, visoko, visoko da te vidya.
Da te vidya - visoko zastani.
Da te vidya - nad drebnite spletni.
Da te vidya - nad vsichko dnes bŭdi.
Da te vidya - zvezdite sa zvezdi.
Da te vidya, da te vidya, da te vidya, da te vidya.
Da te vidya, da te vidya, da te vidya, da te vidya.
Da te vidya, da te vidya, da te vidya, da te vidya.
Da te vidya, da te vidya, da te vidya, da te vidya.
Zvezdite sa zvezdi.
 
expand collapse Translation details
panacea panacea
submitted on 31 jui 2015 - 23:32
Give a shoutout to panacea
Lire la vidéo avec les sous-titres