Suzanne Vega

Luka

Suzanne Vega
traducción al Rumano Traducciones 40 traducciones Traducciones 40
Agregar a favoritos
Álbum:
Solitude Standing (1987)
Letra original
Inglés
Traducción
Rumano

Luka

My name is Luka,
I live on the second floor,
I live upstairs from you,
Yes, I think you've seen me before.
 
If you hear something late at night,
Some kind of trouble, some kind of fight,
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
 
I think it's because I'm clumsy,
I try not to talk too loud,
Maybe it's because I'm crazy,
I try not to act too proud.
 
They only hit until you cry,
And after that you don't ask why,
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
 
Yes, I think I'm okay,
I walked into the door again,
If you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway.
 
I guess I'd like to be alone,
With nothing broken, nothing thrown.
Just don't ask me how I am.
Just don't ask me how I am.
Just don't ask me how I am.
 
My name is Luka,
I live on the second floor,
I live upstairs from you,
Yes, I think you've seen me before.
 
If you hear something late at night,
Some kind of trouble, some kind of fight,
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
 
They only hit until you cry,
And after that you don't ask why,
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
 

Luka

Mă cheamă Luka,
Stau la etajul al doilea,
Stau deasupra ta,
Da, cred că ne-am mai văzut.
 
Dacă auzi ceva noaptea târziu,
Un fel de conflict, un fel de ceartă,
Să nu mă-ntrebi ce-a fost.
 
Cred că-i din cauză că sunt neîndemânatic,
Încerc să nu vorbesc prea tare,
Poate-i din cauză că sunt nebun,
Încerc să nu fiu prea mândru.
 
Lumea te loveşte până când plângi
Şi după aia să nu-ntrebi de ce,
Pur şi simplu nu mai comentezi.
 
Da, cred că sunt bine,
Am dat iar peste uşă,
Dacă întrebi, asta voi spune
Şi, oricum, nu-i treaba ta.
 
Cred că-mi place să fiu singur,
Cu nimic frânt, nimic aruncat,
Numai să nu mă-ntrebi cum mă simt.
 
Mă cheamă Luka,
Stau la etajul al doilea,
Stau deasupra ta,
Da, cred că ne-am mai văzut.
 
Dacă auzi ceva noaptea târziu,
Un fel de ceartă,
Să nu mă-ntrebi ce-a fost.
 
Lumea te loveşte până când plângi
Şi după aia să nu-ntrebi de ce,
Pur şi simplu nu mai comentezi.
 
expand collapse Translation details
licorna.din.vis licorna.din.vis
submitted on 28 Ene 2014 - 19:04
Give a shoutout to licorna.din.vis

Comentarios 5

Calusarul Calusarul E
29 Ene 2014, 20:23
5

Mi se pare că a scris cântecul după ce a văzut un copil abuzat, ceva de genul ăsta.

licorna.din.vis licorna.din.vis A
29 Ene 2014, 20:30

Nu ştiu povestea cântecului.

Valeriu Raut Valeriu Raut E
4 Ene 2015, 07:31

Bună ziua Licorna,
Ai tradus:
Cred că-i din cauză că sunt neîndemânatică
şi
Cred că-mi place să fiu singură
-
Dar Luka nu este un nume de femeie, ci de bărbat.

licorna.din.vis licorna.din.vis A
11 Ene 2015, 07:49

Așa e. Mulțumesc!

Me gusta1
Diazepan Medina Diazepan Medina M
26 Oct 2024, 01:54

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Iniciar sesión Iniciar sesión Usuario Registrarse
Reproducir vídeo con subtítulos

Help to translate

Suzanne Vega TOP 3