✕
Mil pasos
Un paso, me voy para siempre
Un paso fuerte
Un paso hacia adelante
Dos pasos, me voy sin mirarte
Tan lejos pisé
Dos pasos y ya te olvidé
Tres pasos, ya son hacia al este,
El sur, el oeste
Tres pasos creo mucho, me parece
¿Y cuándo volverás?
Je ne reviendrai pas
¿Cuándo volverás?
Je suis si loin déjà
¿Y cuándo volverás?
Un día o jamás
¿Y cuándo volverás ?
J'ai fait le premier pas
¿Cuándo volverás ?
Surtout ne m'attends pas
¿Cuándo volverás ?
Un día o jamás
Cuatro pasos, quiero acordarme
Cuatro pasos, ya sé
Tú me quisiste, yo te quise
Cinco pasos, ya sin perderme
Tanto me alejé
Cinco pasos y te perdoné
Seis pasos, ya son casi siete
Contar más no sé
Mil pasos y más, me quedo de pie ...
¿Y cuándo volverás?
Je ne reviendrai pas
¿Cuándo volverás?
Je suis si loin déjà
¿Y cuándo volverás ?
Un día o jamás
¿Y cuándo volverás ?
Surtout ne m'attends pas
¿Cuándo volverás ?
J'ai fait le premier pas
¿Cuándo volverás ?
Un día o jamás
Un paso, dos pasos, tres pasos,
cuatro pasos, cinco pasos...
Mil pasos...
Give a shoutout to atillathehun
Contributors:
Copyright:
✕











Comments 3
I can´t find another word. Simply zajebiste
Dragă Căluşarule,
Este un cântec spaniol splendid.
Aş vrea să-i fac unele mici corecţii.
În loc de: Dos pasos, ya te olvidé
Eu aud: Dos pasos y ya te olvidé
Un (dia) día o jamás
j'ai fait le (1er) premier pas
Refrain – pe spanioleşte se spune: Estribillo
(Tu) Tú me quisiste, yo te quise
Lipsa unor virgule duc traducătorii în eroare:
Un paso, me voy para siempre
Tres pasos, ya soy hacia al este,
Tres pasos, creo mucho, me parece
Quatro pasos, quiero acordarme
Quatro pasos, ya sé
Cinco pasos, ya sin perderme
Cu bine.
Language added.