Album:
The Platinum Collection (2007)
Originaltext
Serbisch
Übersetzung
Griechisch
Supermen
Superman
Dino:
Πως γράφεται η αγάπη, μήπως σαν μια λέξη
ή πάντα χρειάζονται δύο μικρότερες
Οι άνθρωποι από πάντα συναντιούνται, αγαπιούνται και ακόμα χωρίζουν
Θα της συγχωρήσω τα πάντα,
δεν είμαι ο Superman
για να μπορώ να το κουβαλάω στις πλάτες μου
Θα φιλοξενήσω τα όνειρα της
θα είναι καλύτερα κοντά μου
ας κοιμούνται μέχρι να αλλάξουν
Zeljko:
Όπως (θα έλεγα) στον καλύτερο φίλο
Η αγάπη δεν γράφεται έτσι, οφθαλμός αντι οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος
Αχ δεν μπορώ άλλο, έχω έχω φτάσει στα άκρα
Σε κάθε μου λέξη επιβάλλεται επίπληξη, κάθε μου γέφυρα, στο γεφύρι του Δρίνου*
Dino:
Τι είναι αυτό το αποψινό και αιώνιο φώς
Γκρίζες ζωές
Zeljko:
Είναι όλα αυτά τα οποία τρέμεις αλλά θαυμάζεις
Θα της συγχωρήσω τα πάντα,
δεν είμαι ο Superman
για να μπορώ να το κουβαλάω στις πλάτες μου
Θα φιλοξενήσω τα όνειρα της
θα είναι καλύτερα κοντά μου
ας κοιμούνται μέχρι να αλλάξουν
daphne44
submitted on 30 Apr 2023 - 23:45

Give a shoutout to daphne44
Kommentare des Autors:
* na Drini ćuprija - Το γεφύρι του Δρίνου
Αναφορά στο μυθιστόρημα του Γιουγκοσλάβου Νομπελίστα συγγραφέα Ίβο Άντριτς που πραγματεύεται την ιστορία της γέφυρας του ποταμού Δρίνου στο Βίσεγκραντ της Βοσνίας.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridge_on_the_Drina








