Ariana Grande

Better Off

Ariana Grande
Übersetzung auf Serbisch Übersetzungen 12 Übersetzungen Übersetzungen 12
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Sweetener (2018)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Serbisch

Better Off

Bolje

(1. strofa)
Drzis me u svojoj orbiti
Pa, znam ja sam jedna od teskih za zadovoljiti
Dajem ti previse vaznosti
Moja ljubav ce te oboriti dole na kolena
Pricam im ovo previse cesto
Nema bolje, to je deo mojih snova
Samo za mene da padnem i odem
I radije bih te samo gledala kako pusis i pijes, da
 
(pre-refren)
Upravljam bez ikakvih glavobolja za pocetak
I ako smo iskreni
Radije bih tvoje telo nego pola tvog srca
Ili ljubomorno napisane komentare
Oni dolaze kada dozvolis osecanja koja ne zelis
Nikada im ne dopustam da znaju previse
Mrzim da budem previse emotivna, da
 
(refren)
ja sam bolje bez njega
Ja sam bolje da budem divlja
I treba da naucis kako da zadrzis na hiljadu
Tako da ja sam bolje kad nisam blizu tebe
 
(2.strofa)
Kada se suocis sa tim ja nikada necu biti spremna za tebe, spremna za tebe
Kunem se, moja ljubav je prokletstvo, zato glavu preko cipela, glavu preko cipela
Hajde da stavimo te teme u krevet i idemo da se jebemo na krovu, samo da kazemo da smo to uradili
Stalno insistiras da slusam tvoje tvrdnje, ja ih sve odbacujem, bez uvrede, da
 
(pre-refren)
Upravljam bez ikakvih glavobolja za pocetak
I ako smo iskreni
Radije bih tvoje telo nego pola tvog srca
Ili ljubomorno napisane komentare
Oni dolaze kada dozvolis osecanja koja ne zelis
Nikada im ne dopustam da znaju previse
Mrzim da budem previse emotivna, da
 
(refren)
ja sam bolje bez njega
Ja sam bolje da budem divlja
I treba da naucis kako da zadrzis na hiljadu
Tako da ja sam bolje kad nisam blizu tebe
ja sam bolje bez njega
Ja sam bolje da budem divlja
I treba da naucis kako da zadrzis na hiljadu
Tako da ja sam bolje kad nisam blizu tebe
 
expand collapse Translation details
Uros Uros
submitted on 31 Aug 2018 - 15:41
Give a shoutout to Uros

Kommentare 5

Fary Fary M
22 Dez 2018, 09:24

The first line has been corrected from "You keep me in your armpit" to "You keep me in your orbit".

Mag ich1
Thomas222 Thomas222 M
28 Jan 2019, 12:55

LOL, that's actually pretty funny. Ariana Grande and her diction...

Mag ich1
Uros Uros A
29 Jan 2019, 16:15

forreal ............... everyone thought it was armpit

Uros Uros A
28 Jan 2019, 12:36

its okay i translated it to "orbit" even tho it was "armpit"

Mag ich2
Tristana Tristana M
17 Mär 2021, 23:22

The source lyrics have been updated. You may need to review your translation.

- [Verse 1, 6th line]
No better, that's a part of my dreams => Know better than to bark up my tree

- [Pre-Chorus, 4th line]
Or jealous written comments => Or jealous-ridden comments

- [First Chorus, 3rd line / Second Chorus 3rd and 7th line]
And you oughta learn how to keep it a thousand => On the road a lot, had to keep it a thousand

- [Verse 2, 1st line]
When you face it I'll never be ready for you, ready for you => Go on and face it, I'll never be ready for you, ready for you

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren
Video mit Untertiteln abspielen

Help to translate

Ariana Grande TOP 3