Blackmore's Night

Loreley

Blackmore's Night
превод на италиански Преводи 7 превода Преводи 7
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Ghost of a Rose (2003)
Оригинален текст
английски
Превод
италиански

Loreley

Loreley

Abbiamo a lungo allegramente navigato
Anche se le onde erano molto forti
Giù per il serpeggiante fiume Reno
Seguendo una canzone…
 
La leggenda è una trama sbiadita
Ha cercato di mettere in guardia ognuno di noi
Oh, la chiamavano "Loreley"
Attento o cadrai…
 
Oh, le storie che ci hanno detto
Quasi uno spettacolo per gli occhi…
Nei suoi occhi d’oro si trovano i misteri del mare...
Poggiata alla pietra d’argento, una visione talmente solitaria
I cirripiedi formavano un trono, mia povera Loreley…
 
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
 
Tu non crederai ai tuoi occhi, a come una voce può ipnotizzare
Le promesse di Loreley sono solo bugie
In una tonalità di verde muschio, una conchiglia tra le sue mani
Lei nacque come regina del fiume, mai per abbellire la terra...
 
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
 
Oh, il canto di Loreley
Affascina la luna dal cielo…
Lei entrerà nella tua testa, bellissima Loreley…
Quando lei piange “Rimani con me fino alla fine dei tempi”
Tu sai che vorrai sempre essere insieme alla tua Loreley…
 
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
E i venti avrebbero pianto, e molti uomini sarebbero morti
E tutte le onde si sarebbero inchinate a Loreley...
 
expand collapse Translation details
Rosalie97 Rosalie97
submitted on 2 април 2014 - 14:12
Give a shoutout to Rosalie97

Изказвания 1

Ontano Magico Ontano Magico
5 май 2016, 23:01

Careful or you’ll fall: to fall in questo contesto significa cadere innamorato quindi= Attento o t’innamorerai
la mia traduzione in http://terreceltiche.altervista.org/%EF%BB%BFondine-spiriti-dellacqua/

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация