Blackmore's Night

Loreley

Blackmore's Night
превод на иврит Преводи 7 превода Преводи 7
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Ghost of a Rose (2003)
Оригинален текст
английски
Превод
иврит

Loreley

Loreley\לורליי

בשמחה שטנו יחדיו
למרות שהגלים היו מאוד חזקים
במורד הנהר ריין המפותל
עוקבים אחרי שיר
 
אגדה על עלילה דהוייה
ניסתה להזהיר את כולנו
הו,הם כינו אותה "לורליי"
הזהר או שתיפול…
 
הו, הסיפורים שסופרו לנו
די חזון לראותו
תעלומות הים בעינייה הזהב…
שוכבת על האבן הכסופה,לילה כה בודד
הספחות הופכות לכס,לורליי שלי המסכנה…
 
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
 
אתה לא תאמין למראה עייניך,איך קול יכול להפנט
הבטחות הן רק שקרים מלורליי
בגוון של ירוק אזובי, צדף בידה
היא נולדה כמלכת הנהר,
לעולם לא לעשות חסד לאדמה…
 
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
 
הו,השיר של לורליי
מכשף את הירח ישירות מהשמיים…
היא תכנס לך לראש, לורליי המלבבת…
כאשר היא בוכה "תיהיה עימי עד קץ הימים"
אתה יודע שלעד תיהייה עם לורליי…
 
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי…
והרוחות יבכו,וגברים רבים ימותו
וכל הגלים ישתחוו ללורליי...
 
expand collapse Translation details

xEchox

Aviv Adi Aviv Adi
submitted on 18 септември 2015 - 12:10
Give a shoutout to Aviv Adi