Maria del Mar Bonet

Sonet

Maria del Mar Bonet
Bản dịch Tiếng Tây Ban Nha Bản dịch 11 bản dịch Bản dịch 11
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
Maria del Mar Bonet (1974)
Lời bài hát gốc
Tiếng Catalunya
Bản dịch
Tiếng Tây Ban Nha

Sonet

Soneto

Cuando ella yace en el deleite somnoliento
del viejo jardín, vibrante de flores y noche,
pasando por la ventana, soy el viento,
y todo es como una brisa exquisita.
 
Cuando ella duerme y, sin siquiera mencionarlo,
se hunde en las profundidades del olvido...
La abeja soy que clava el lacerante
aguijón - furia y fuego - en su pecho.
 
La que era todo porte, encanto y belleza
y movimiento suave, se vuelve toda llanto y chillido.
Y yo, causa de su mal, de la dulzura
 
hago indolentes placeres de pecado,
y Amor - que ha visto, con los ojos cerrados, el combate -
se duerme con una sonrisa extasiada.
 
expand collapse Translation details
Metodius Metodius
submitted on 9 Th10 2017 - 16:40
Give a shoutout to Metodius