Album:
Eterno agosto - International Edition (2016)
Lời bài hát gốc
Tiếng Tây Ban Nha
Bản dịch
Tiếng Hà Lan
Sofía
Sofia
Ik droom over toen ik klein was
Zonder zorgen in mijn hart
Ik zie dat moment nog steeds voor me
Het is vervaagd, verdwenen
Ik geloof je niet meer, ik verlang niet meer naar je, eh oh
Ik zie alleen maar jou1ik verlang alleen maar naar jou, eh oh
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij2
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Vertel eens, Sofia, hoe hij naar je kijkt
Vertel me hoe hij naar je kijkt, vertel
Ik weet dat het niet zo is, ik weet dat het niet zo is
Ik weet dat ik alleen weet dat ik 't niet meer ben
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt niet, Sofia
Je zegt dat we gelukkig waren
Alles is over, alles is over
Ik weet dat ik je vleugels heb gekortwiekt
Hij liet je vliegen, hij liet je dromen
Ik geloof je niet meer, ik verlang niet meer naar je, eh oh
Ik zie alleen maar jou, ik verlang alleen maar naar jou, eh oh
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Vertel eens, Sofia, hoe hij naar je kijkt
Vertel me hoe hij naar je kijkt, vertel
Ik weet dat het niet zo is, ik weet dat het niet zo is
Ik weet dat ik alleen weet dat ik 't niet meer ben
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt niet, Sofia
En waarom vertel je me de waarheid niet?
Je kijkt nog steeds niet naar mij, Sofia
Hey hey, hey hey
En waarom vertel je me de waarheid niet?
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt niet
Vertel eens Sofia, hoe hij naar je kijkt
Hoe hij naar je kijkt
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Vertel eens, Sofia, hoe hij naar je kijkt
Vertel me hoe hij naar je kijkt, vertel
Ik weet dat het niet zo is, ik weet dat het niet zo is
Ik weet dat ik alleen weet dat ik 't niet meer ben
Kijk, Sofia
Je kijkt nog steeds niet naar mij
Je kijkt niet, Sofia

Give a shoutout to AnaStar21
Bình luận của tác giả:
Ik hoop dat het duidelijk is!










Bình luận 4
Ik zou "Ey" vervangen door "Hey" wat Nederlands is, "Ey" is Spaans daarvoor.
Je hebt helemaal gelijk; ik had 'ey' gedachteloos overgenomen.
hij zingt niet 'solo te dejo' maar wel 'solo te veo' (beo uitgesproken ) : ik zie alleen maar jou
Het zou wel logischer zijn moet ik zeggen ;) Ik heb nog een keer geluisterd, maar ik hoor bij de single toch echt die j (als een soort zachte g of h-klank). Toen luisterde ik naar een live versie, en je hebt gelijk, blijkbaar bedoelt hij echt 'veo'! Interessant dat de opgenomen versie zo misleidend is (misschien zelfs expres). Bedankt! https://www.youtube.com/watch?v=ulcRkaieASU