Rainer Maria Rilke

Abend

Rainer Maria Rilke
Bản dịch Tiếng Hà Lan Bản dịch 13 bản dịch Bản dịch 13
Thêm vào danh sách yêu thích
Lời bài hát gốc
Tiếng Đức
Bản dịch
Tiếng Hà Lan

Abend

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,
die ihm ein Rand von alten Bäumen hält,
du schaust: und vor dir scheiden sich die länder,
ein himmelfahrendes und eins, das fällt,
 
und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,
nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,
nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend
wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt-
 
und lassen dir (unsäglich zu entwirrn)
dein Leben bang und riesenhaft und reifend,
so dass es, bald begrenzt und bald begreifend,
abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn.
 
(1902)
 

Avond

De avond wisselt langzaam zijn gewaden,
die hem een rand van oude bomen reikt,
je kijkt: en voor je scheiden zich de velden,
een vaart ten hemel, een valt omlaag,
 
en laten je, aan geen geheel behorend,
net niet zo donker als het huis dat zwijgt,
net niet zo zeker 't eeuwige bezwerend
als dat wat ster wordt elke nacht en stijgt...
 
en maken je (onzegbaar te ontwarren)
je leven bang en kolossaal en rijpend,
zodat het, soms eindig en soms begrijpend,
afwisselend steen wordt in jou en sterren.
 
expand collapse Translation details

© Michel Klarenbeek CC-BY-NC Creative Commons licence
Non-commercial use is free and welcome.

This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Klaarzin Klaarzin
submitted on 15 Th3 2022 - 11:17
Give a shoutout to Klaarzin
Bình luận của tác giả:

zie ook mijn site

Bình luận 2

Verula Verula
15 Th3 2022, 14:39
Thích1
Klaarzin Klaarzin A
15 Th3 2022, 15:13

Danke sehr!

Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Đăng nhập Người dùng Sign up