Simona Radu

LLA

Simona Radu
переклад на Англійська
Додати в улюблені
Оригінальний текст
Румунська
Переклад
Англійська

LLA

Să fie clar, eu vara vreau să dorm,
Te rog, stinge lumina,
Nu vezi că pic de somn?
 
Dar ce tot faci? Ia mâna de pe mine!
Nu, nu, nu mă simt prea bine.
 
Și da, iubirea de foame nu ține,
Și nu, nu mi-e sete de tine,
Nu vreau limonadă
Nici apa, apa, apa, pa pa
Eu ma duc la...
 
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla
 
Visez la cai verzi pe pereți,
Dar totul e degeaba,
Asta nu-i o piesă din la.
 
Am un vis care moare
Și-o minte atât de deschisă, că doare,
Și un bonsai ce vrea să crească mare
Deci ma duc la...
 
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla
 

LLA

Let me be clearly understood, I do want to sleep in the summer time
Please, turn off the light
Can't you see I'm so sleepy I could fall on the floor?
 
What are you doing there? Take your hands off me!
No, no, no, I'm not feeling very well.
 
And yes, love can't quench hunger
And no, I'm not thirsty for your love,
I want neither lemonade
Nor water, water, water,
I'm going to...
 
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla
 
I'm chasing after wild geese,
But it's all in vain.
This is not a song in A.
 
I have a dream that's been fading away
And my mind is so open it hurts,
And I also have a bonsai that wants to grow
So I'm going to...
 
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla lla lla lla
Radio Guerri-lla
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Manon Manon
submitted on 5 Травень 2013 - 12:24
Додано у відповідь на запит користувача CalusarulCalusarul
Give a shoutout to Manon

Коментарі 6

licorna.din.vis licorna.din.vis M
8 Травень 2013, 19:14
5
Manon Manon A
9 Травень 2013, 17:51

By the way...what does LLA stand for?;d

licorna.din.vis licorna.din.vis M
9 Травень 2013, 18:15

You should ask Calusarul, he is the one who submitted this song :P ;)

simonaradu13 simonaradu13
10 Травень 2013, 08:00

Hi guys,

Many thanks to Commonwealth for the translation of my song!
LLA is the ending of the word "Guerrilla", and it also stands for "Lady Literate in Arts", among other things.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Literate_in_Arts

Simona

Calusarul Calusarul E
10 Травень 2013, 12:12

Welcome aboard, Simona. I have to tell you, the number of songs I know now has tripled or quadrupled since I found LT and I hope you'll find many songs to inspire you. Now I love many songs I only understand by reading their translations, because they are in languages I don't speak. Cheers!

Manon Manon A
10 Травень 2013, 11:46

Thank you for enlightening me :).

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Simona Radu TOP 3

Ідіоми з пісні "LLA"