Hande Yener

Bodrum

Hande Yener
переклад на Іспанська Переклади 11 переклади Переклади 11
Додати в улюблені
Альбом:
Handeye Neler Oluyor - 2010
Оригінальний текст
Турецька
Переклад
Іспанська

Bodrum

Bodrum

Me gustaría vivir en un lugar que no fuera Keşkek.
Me gustaría tener sed en un lugar que fluyera.
En los países que no están envejeciendo,
el tiempo no quiere reunirse en un día.
La gente me va a hacer un visado hacia este lugar muy muy muy muy.
Yo te deshonrará la gente siempre tan tan tan.
Fuimos a Bodrum, pero también vivimos en Estambul.
El problema no eran las ciudades,
Estamos plenamente en movimiento.
Fuimos a Bodrum.
Vivíamos en Estambul.
El problema no eran las ciudades.
Estamos plenamente en movimiento.
No soy nada sin ti, lo prometo (tú y yo... por lo menos tan prometidos).
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Majomarba Majomarba
submitted on 19 Лют 2013 - 14:55
Give a shoutout to Majomarba

Коментарі 2

Hasan Umar Hasan Umar
28 Кві 2018, 14:45

Keşke= deseo, solamente.... Keşkek es una comida..

SindArytiy SindArytiy M
2 Лип 2021, 05:11

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Hande Yener TOP 3