Альбом:
Kerplunk (1991)
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Російська
80
My mental stability reaches its bitter end
And all my sense are coming unglued
Is there any cure for this disease
Someone called love
Not as long as there are girls like you
Everything she does questions my mental health
It makes me loose control
I wanna hurt myself
If anyone can hear me slap some sense in me
But you turn your head and I end up talking to myself
Anxiety has got me strung out and frustrated
So I loose my head or I band it up against the wall
Sometimes I wonder if I should be left alone
And lock myself up in a padded room
I'd sit and spew my guts out to the open air
No one wants to hear a drunken fool
I do not mind if this goes on
Cause now it seems I'm too far gone
I must admit I enjoy myself
80 please keep taking me away
Everything she does questions my mental health
It makes me loose control
I just can't trust myself
80
Мой душевный покой достиг своего печального конца,
И все мои эмоции разрывают меня по швам.
Есть ли лекарство от этой болезни, которую кто-то называет любовью?
Нет, пока на свете есть такие девушки, как ты.
Каждый её поступок испытывает мои нервы на прочность.
Из-за этого я теряю контроль над собой,
Я хочу навредить себе.
Если кто-нибудь меня слышит, вправьте мне мозги,
Но только отвернешь голову — и вот я опять разговариваю сам с собой.
Тревога измотала меня и заставила отчаяться,
Так что я теряю голову или бьюсь ею об стену.
Иногда я задаюсь вопросом, не стоит ли оставить меня одного
И запереть в комнате с мягкой обивкой.
Я бы сидел и сплёвывал своё нутро под открытое небо,
Потому что никто не захотел бы слушать напившегося дурачка.
Каждый её поступок испытывает мои нервы на прочность.
Из-за этого я теряю контроль над собой,
я просто не могу доверять себе.
Если кто-нибудь меня слышит, вправьте мне мозги,
Но только отвернешь голову — и вот я опять разговариваю сам с собой.
Тревога измотала меня и заставила отчаяться,
Так что я теряю голову или бьюсь ею об стену.
Я не возражаю, если всё так и будет продолжаться,
Потому что теперь я, похоже, зашёл слишком далеко.
Я должен признать, что мне это даже нравится,
Эйти, пожалуйста, продолжай сводить меня с ума, с ума.
Каждый её поступок испытывает мои нервы на прочность.
Из-за этого я теряю контроль над собой,
я просто не могу доверять себе.
Если кто-нибудь меня слышит, вправьте мне мозги,
Но только отвернешь голову — и вот я опять разговариваю сам с собой.
Тревога измотала меня и заставила отчаяться,
Так что я теряю голову или бьюсь ею об стену.
submitted on 9 Травень 2023 - 20:02

Give a shoutout to Холден Колфилд
Коментарі автора перекладу:
Жену Билли Джо зовут Адрианна или Эди, что созвучно Эйти.








Автор перевода — Холден Колфилд
Необходимо уточнять возможность копирования материалов.