Orijinal şarkı sözleri
Rusça
Çeviri
İngilizce
Очнись
Пулями по полю
Пулями по полю
Бегает народ
Возгласами к небу
Возгласами к солнцу
Требуя восход
Грозными очами
Сильными плечами
Пропаганда снов
Снежными камнями
Яркими огнями
Ищут беглецов
Услышь
Пожалуйста, очнись
Услышь
Пожалуйста, очнись
Пулями по полю
Пулями по полю
Бегает народ
Возгласами к небу
Возгласами к солнцу
Требуя восход
По бутылкам битым
По бетонным плитам
Босиком и вброд
Спускается всё ниже
Всё тесней и ближе
Черный небосвод
Услышь
Пожалуйста, очнись
Услышь
Пожалуйста, очнись
Wake up
Like bullets over the field
Like bullets over the field
People are running
Shouting to the sky
Shouting to the sun
Asking for sunrise
With angry eyes
With strong shoulders
Dream propaganda
With snow covered stones
With bright lights
Searching for fugitives
Like bullets over the field
Like bullets over the field
People are running
Shouting to the sky
Shouting to the sun
Asking for sunrise
Over broken bottles
Over concrete slabs
Barefoot and wading
It descends lower and lower
Closer and closer
The black sky
Listen
Please, come to your senses
Listen
Please, come to your senses
- 1. Wake up, in the meaning snap out of it - come to your senses

Give a shoutout to pnielsen





Yorumlar 2
>Bullets over the field
Like bullets over the field
>It is the propaganda slumber
rather, propaganda of dreams spreads
>Please, wake up
rather, please, come to yourself
>Bullets over the field
Like bullets over the field
Thank you! I like this. I was not happy with my translation here, but you found the word I was missing! "like"
>Please, wake up
rather, please, come to yourself
"Please, wake up" or "Please, come to yourself" are 100% synonymous in this situation. No difference...