Rammstein

Los

Rammstein
Macarca çevirisi Çeviriler 19 çeviri Çeviriler 19
Favorilere ekle
Albüm:
Reise, Reise
Orijinal şarkı sözleri
Almanca
Çeviri
Macarca

Los

Indulunk

Névtelenek voltunk
dalok nélkül
Nem voltunk sosem
Igazán szótlanok
Még mindig
egy kicsit dallamtalanok vagyunk
Azért nem vagyunk hangtalanok
Hallhatsz minket
Széllökés után
kezdődik a vihar
Egyszerűen páratlan
Ideje volt
Indulás
 
Szótlanok voltak
Teljesen ledöbbenve
Zavartan
Mi történt?
Döbbenetes
és garantáltan
érthetetlen
Ez cenzúrázva lesz
Azt mondták, alaptalan
Túl kár a zenéért
Túl szemérmetlen
Tiltani kéne
Esztelen
mit próbálnak tenni
Ízléstelen
ahogyan zenét készítenek
Reménytelen
Értelmetlen
Tehetetlen
Istentelen
 
Névtelenek voltunk
Van nevünk
Szótlanok voltunk
A szavak jöttek
Még mindig egy kicsit
dallamtalanok vagyunk
Már nem vagyunk hangtalanok
Hallod
Nem vagyunk hibátlanok
Csak egy kissé megállíthatatlanok
elcsöndesedtek
Sosem szabadultok
Indulás
 
expand collapse Translation details
 Misafir Misafir
submitted on 23 Eyl 2011 - 19:48
Give a shoutout to Misafir
Yazarın yorumları:

http://www.youtube.com/watch?v=4X9AnW4453M

A Rammstein dalszövegeinek a szójáték alapvető alkotóeleme.
Ebben a számban egy szünet okoz többértelműséget.

Az utolsó sor többféleképpen értelmezhető:
Sie sind Gott. / Los! = Ők az Isten / Gyerünk!
Sie sind Gott los = Megszabadultak Istentől
Sie sind gottlos = Istentelenek