Clockworkwise
Супер члан
1 078
Contributions:
-
Преводи
104 -
Похвале
281 -
Annotations
16 -
Песме
48 -
Захтеви за превођење
2 -
Извођачи
7 -
Коментари
21
Језици:
Матерњи
Течно
Средње
Почетник
21 comment
Sort by
Коментар
The Hallow's Call
песмаHello, It truly gladdens me to know that this poem made you wonder. The vision I held while writing was of a desolate, barren landscape where two people perhaps wandering or fleeing from something uns... више
En Siyah Safra
преводMerhaba, öncelikle emeğinize sağlık. "It kills al my love and hope for everyone" kısmının birlikte olduğunu düşünüyorum. Yani "Herkese duyduğum sevgi ve umudu öldürüyor." anlamında geçiyor muhtemelen.... више
Supper's Ready (i. Lover's Leap)
песмаThe whole song has 7 parts and the lyrics are divided into that 7 parts, they are correct.
Ölmek İçin Beklemek
превод'Drug' kelimesi sürüklemek anlamına gelen 'Drag' in geçmiş zaman hali. Uyuşturucuyla alakası yok.
Un caballo sin nombre
преводIt says "you can't remember your name" so "*no* puedes recordar" I think.
...Como un reloj
преводHello, you can update the translation of this part
"Holding on too long is just
A fear of what's to show"
Las Brumosas Montañas (Versión Larga)
преводWrong place sorry, should have posted it under the French translation. Thank you kindly for the explanation
Makine'ye Hoş geldin
преводSelamlar hocam, kaynak metindekine benzer bir kafiye olması için böyle bir tercih yaptım. Farklı alternatifler de düşüneceğim, teşekkür ederim.
Sevgi ve saygılarımla
Sone 106
преводBu alanda büyük emek vermiş, hayranlıkla okuduğum çeviriler yapmış biri olan sizden böylesi güzel bir yorum almak benim için büyük anlam ifade ediyor. Çok mutlu ve motive oldum... Gelek spas!
Un acróbata nacional
преводThis translation lacks some parts of the song.
'Well' is not 'bien' it is the well in 'pozo'.
'Falls' is not 'otoños' it is the verb to fall so you could use 'caen'.
I always notice such simp... више



























El hombre que vendió el mundo.
превод