Такође изводи:
Албум:
Les seves primeres cançons (1968)
Оригинални текстови
каталонски
Превод
Galician
L'Estaca
L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en,
mai no podrem caminar!
Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba,
ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí,
i jo l'estiro fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant.
Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí,
i jo l'estiro fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
L'avi Siset ja no diu res.
Mal vent que se l'emportà,
- ell qui sap cap a quin indret -
i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.
Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí,
i jo l'estiro fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
A estaca
O avó Siset falábame
ao amencer no portal
mentres esperabamos o sol
e viamos pasar os carros.
Siset, que non ves a estaca
onde estamos todos ligados?
Se non nos podemos desfacer dela
nunca poderemos camiñar!
Se tiramos todos, ela caerá
e non pode durar moito tempo,
seguro que cae, cae, cae,
xa debe estar ben carunchosa.
Se ti tiras forte por aquí
e eu tiro forte por alá,
seguro que cae, cae, cae,
e poderemos ceibarnos.
Mais, Siset, xa hai moito tempo
as mans estánseme a raspar
e cando me deixa a forza,
ela é máis larga e máis grande.
Ben sei que está podrida
mais é que, Siset, pesa tanto,
que ás veces a forza me esquece.
Volve a dirme o teu canto.
Se tiramos todos, ela cairá
e non pode durar moito tempo,
seguro que cae, cae, cae,
xa debe estar ben carunchosa.
Se ti tiras forte por aquí
e eu tiro forte por alá,
seguro que cae, cae, cae,
e poderemos ceibarnos.
O avó Siset xa non di nada.
Levoullo un mal vento
- el que sabe cara onde -
e eu por debaixo do portal.
E mentres pasan os mozos novos
estiro o pescozo para cantar
o derradeiro canto de Siset,
o derradeiro que me ensinou.
Se tiramos todos, ela cairá
e non pode durar moito tempo,
seguro que cae, cae, cae,
xa debe estar ben carunchosa.
Se ti tiras forte por aquí
e eu tiro forte por alá,
seguro que cae, cae, cae,
e poderemos ceibarnos.

Give a shoutout to Je Lena







