Албум:
Hey! (1980)
Оригинални текстови
шпански
Превод
немачки
Hey!
Hey!
Hey!
geh nicht prahlend herum
Sag nicht, dass ich ohne dich nicht leben kann
Was weißt du schon von mir?
Hey!
Ich weiß schon, Prahlst du gerne
Den Freunden erzählst, dass ich ohne dich
Nicht weiterlebe.
Hey!
Glaub nicht, dass du dir ein Gefallen machst
Wenn du den Leuten von meiner Liebe erzählst
Wenn du dich über mich lustig machst.
Hey!
Manchmal ist es besser so zu lieben
Lieben ohne es zu fühlen
Was ich für dich fühle.
Nun siehst du
Du hast mich nie gebliebt, nun siehst du es
Ich habe nie zu dir gehört, nun sehe ich es
Es war nur wegen Stolz es zu wollen ehe ehe
Nun siehst du
Was es lohnt dir zu prahlen?
Wenn ich nicht mir bei dir bist
Was ihnen von mir erzählen wirst
Hey!
Ich erinnere mich daran, immer hast du gewonnen
Was machst du mit diesem Triumph, eine Tugend
Ich war Schatten und du warst Licht.
Hey!
Ich weiß nicht, ob du dich auch daran erinnern wirst
Dass ich immer den Frieden zu machen versuchte
Ich war ein Fluss und du warst das Meer.
Nun siehst du
Du hast mich nie gebliebt, nun siehst du es
Ich habe nie zu dir gehört, nun sehe ich es
Es war nur wegen Stolz es zu wollen ehe ehe
Nun siehst du
Was es lohnt dir zu prahlen?
Wenn ich nicht mir bei dir bist
Was ihnen von mir erzählen wirst
Hey!
Jetzt dass alles schon zu Ende ist
Dass ich wie immer der Verlierer bin
Wann denkst du an mich?
Hey!
Glaub nicht, dass ich irgendeine Rache an dir habe
Er ist froher, Der mehr Liebte
Und das war immer ich
Nun siehst du
Du hast mich nie gebliebt, nun siehst du es
Ich habe nie zu dir gehört, nun sehe ich es
Es war nur wegen Stolz es zu wollen ehe ehe
Nun siehst du
Du hast mich nie gebliebt, nun siehst du es
Ich habe nie zu dir gehört, nun sehe ich es
Es war nur wegen Stolz es zu wollen ehe ehe
Nun siehst du
Du hast mich nie gebliebt, nun siehst du es
Ich habe nie zu dir gehört, nun sehe ich es
Es war nur wegen Stolz es zu wollen...

Give a shoutout to Dirk





