Saša Kovačević

Jedra

Saša Kovačević
traducere în Cehă Traduceri 7 traduceri Traduceri 7
Add to favorites
Versuri originale
Sârbă
Traducere
Cehă

Jedra

Plachty

Já za tu bolest nestojím, neproklínej mě
ztracená láska je stále láskou, ona neumírá
(celé) dny mi je zima, na mém srdci je prach
a kůže si pamatuje tvůj dotek jako dotek kašmíru.
 
Ref:
Nepamatuju si jména ani tváře žen, bez tebe stárnu mladý
nepamatuju si čísla ani hesla ani šifry, neznám ani tuto ulici ani město
Proudy mě vláčí po neklidném moři jako loď bez kotvy
ale bůh mi tě nedá a trhá moje plachty novým ztroskotáním.
 
Stále střežím ten prsten, co jsem ti nedal
protože srdce to pochopí pozdě a pak by chtělo vrátit čas
kdybys mě znovu milovala padl bych na kolena
bez tebe jsem jen květina bez kořene.
 
Ref:
Nepamatuju si jména ani tváře žen, bez tebe stárnu mladý
nepamatuju si čísla ani hesla ani šifry, neznám ani tuto ulici ani město
Proudy mě vláčí po neklidném moři jako loď bez kotvy
ale bůh mi tě nedá a trhá moje plachty novým ztroskotáním.
 
expand collapse Translation details

Pokud uvidíte chybu, dejte vědět, díky.

Corrections welcomed. Thanks for your help.

Vala Vala
submitted on 15 Apr 2018 - 22:28
Give a shoutout to Vala

Comentarii 1

Vala Vala A
15 Apr 2018, 22:29

There should be "I kao brod bez sidra, struje ME vuku po moru nemirnom"

Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te