Naruto (OST)

Wind

Naruto (OST)
Tłumaczenie (niemiecki) icon 9 przekładów icon 9
icon
Album:
Stoned Town (2002), Akeboshi (2005), Roundabout (2008)
Prośba o sprawdzenie info ×
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
niemiecki

Wind

Cultivate your hunger, before you idealize
Motivate your anger, to make them all realize
Climbing the mountain, never coming down
Break into the contents, never falling down
 
My knee is still shaking like I was 12
Sneaking out the classroom by the back door
A man railed at me twice, though, but I didn't care
Waiting is wasting, for people like me
 
Don't try to look so wise,
Don't cry, 'cause you are so all right
Don't dry, with fakes or fears
'Cause you will hate yourself in the end
 
Don't try to look so wise,
Don't cry, 'cause you are so all right
Don't dry, with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end
 
Don't try to look so wise
Don't cry, 'cause you are so all right
Don't dry, with fakes or fears
'Cause you will hate yourself in the end
 

Wind

Lass deinen Hunger wachsen, bevor du etwas idealisierst
Begründe deine Wut, damit du's für alle klar machst
Steig auf den Berg und komm nie mehr hinunter
Brich diese Barrieren und falle nie herunter
 
Meine Knie zittern noch genauso wie als ich zwölf war
Schlich mich durch die Hintertür, aus dem Klassenzimmer
Ein Mann hat mich zweimal beschimpft, aber mir war das egal
Warten ist eine Verschwendung, für Menschen wie mich
 
Versuche nicht den Weisen zu spielen,
Weine nicht, denn du liegst so richtig
Verstell dich nicht, wegen Heuchlereien oder Ängsten
weil du dich letzten Endes dafür hassen wirst
 
Versuche nicht den Weisen zu spielen,
Weine nicht, denn du liegst so richtig
Verstell dich nicht, wegen Heuchlereien oder Ängsten
weil du dich letzten Endes dafür hassen wirst
 
Versuche nicht den Weisen zu spielen,
Weine nicht, denn du liegst so richtig
Verstell dich nicht, wegen Heuchlereien oder Ängsten
weil du dich letzten Endes dafür hassen wirst
 
Facebook X
expand collapse Translation details

You can buy me a coffee here :))
https://ko-fi.com/ilafaust

Villazón

Ilafaust Ilafaust
submitted on 27 lut. 2017 - 19:37
Give a shoutout to Ilafaust
Komentarz autora:

Full original version of Akeboshi - Wind: https://lyricstranslate.com/de/akeboshi-wind-german

No permission to use my translation without giving credits!
Thank you!

frazeologizmy z utworu "Wind"