ABBA

Waterloo

ABBA
Tłumaczenie (ukraiński) Tłumaczenia 38 przekładów Tłumaczenia 38
Dodaj do ulubionych
Album:
Waterloo (1974)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
ukraiński

Waterloo

Ватерлоо

Боже мій, під Ватерлоо Наполеон здався.
О так, і я зустріла свою долю схожим способом.
Книжка з історії на полиці
завжди повторюється.
 
Ватерлоо - Я переможена, ти виграв війну.
Ватерлоо - Обіцяю любити тебе до безкінечності.
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
 
Боже мій, намагалась тебе стримати, але ти був сильнішим.
О так, і тепер, схоже, мій єдиний шлях - це здатися.
І як я можу від цього відмовитися?
Я відчуваю, що перемагаю, коли програю.
 
Ватерлоо - Я переможена, ти виграв війну.
Ватерлоо - Обіцяю любити тебе до безкінечності.
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
 
І як я можу від цього відмовитися?
Я відчуваю, що перемагаю, коли програю.
 
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
bivks bivks
submitted on 14 sierp. 2023 - 17:40
Give a shoutout to bivks
Odtwórz teledysk z napisami

frazeologizmy z utworu "Waterloo"