Ivar Bjørnson & Einar Selvik

Utsyn

Ivar Bjørnson & Einar Selvik
Tłumaczenie (szwedzki) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Album:
Hugsjá
Oryginalne teksty (piosenek)
norweski
Przekład
szwedzki

Utsyn

Utsyn

Över led och land
Ruvar hagbondens hem
Vakar och vårdar
Över fä och hem
Varde som visar väg
Om du färdas till leds
Det doldas väktare
Ger råd, om du kräver dess mål
Högst upp på krönet
Speglar solen
Den som reder
Den som bor
Djupt under ytan
Djupt du döljer
Den som reder
Den som bor
Längs med leden
Kväder i tystnad
Där du är och
Dit du skall
Längs med leden
Kväder i tystnad
Om den ätten
Som dig fostrade
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Isterdam Isterdam
submitted on 26 maj 2018 - 11:20
Give a shoutout to Isterdam
Komentarz autora:

Hagbonde - en vätte som enligt folktro höll till i ett hemmans hagar. En gårds grundare begravdes i "ättehagen", varpå denna blev hagbonden som vakade över folk och gård. Namnet "haugbonde" används huvudsakligen i Telemark med omnejd.

Dulheim - bokstavlig översättning blir "doldhem". I isländskan verkar ordet brukas liksom svenskans "mysterium". I översättningen används "det dolda".

Tłumaczenia

Help to translate

Ivar Bjørnson & Einar Selvik TOP 3