Rona Nishliu

Suus

Rona Nishliu
Tłumaczenie (szwedzki) icon 35 przekładów icon 35
icon
Album:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Oryginalne teksty (piosenek)
albański (gegijski)
Przekład
szwedzki

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 

Suus

I denna värld, existerar inte kärleken längre
Tiden har ingen tid för oss längre, nej
nej,
nej
Tiden har ingen tid för oss längre
 
Mitt flygplan landar
På en obelyst landningsbana i din själ.
De armbågar sin väg upp idag
de som inte kunde leva igår
 
Men gårdagen har ingen betydelse
de blev uppslukna av ett hav av förstörelse
Oh, framtiden kommer inte (heller) att ge något
bara hopp om hopplöshet och dumhet
 
Låt mig gråta/sörja ......gråter......gråter
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
 
Låt mig gråta/sörja ......gråter......gråter
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
 
Låt mig gråta/sörja ......gråter......gråter
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
För detta är det bästa jag kan göra i dagsläget
 
Facebook X
expand collapse Translation details
cashifyer cashifyer
submitted on 26 maj 2012 - 17:57
Give a shoutout to cashifyer
Komentarz autora:

Jag försökte matcha det så att det passade på svenska också. Bättre så än att det blev ord för ord :)

djup text!