Rona Nishliu

Suus

Rona Nishliu
Tłumaczenie (chorwacki) icon 35 przekładów icon 35
icon
Album:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Oryginalne teksty (piosenek)
albański (gegijski)
Przekład
chorwacki

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 

Osobno

U ovom svijetu, ljubav više ne živi
Vrijeme nema vremena za nas više, ne
Ne, oh
Ne...oh...
Vrijeme nema vremena za nas više.
 
Moj avion slijeće
Na pistu tvoje duše bez svjetala
S laktovima se danas
Oni koji su jučer nisu mogli živjeti.
 
Ali jučeri nisu bitni
One su nestale u burnim morima
O sutre neće donijeti ništa
Samo nada bez nade i ludila
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Egor Gulyants Egor Gulyants
submitted on 31 mar. 2017 - 21:37
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Zarina01Zarina01
Give a shoutout to Egor Gulyants