Rona Nishliu

Suus

Rona Nishliu
Tłumaczenie (portugalski) icon 35 przekładów icon 35
icon
Album:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Oryginalne teksty (piosenek)
albański (gegijski)
Przekład
portugalski

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 

Seu

Neste mundo, onde o amor não vive mais
O tempo não tem mais tempo para nós, não
Não, oh
Não, oh
O tempo não tem mais tempo para nós
 
Meu avião aterriza
Na pista sem luz da sua alma
Eles abrem caminho hoje
Aqueles que não puderam viver ontem
 
Mas os ontens são irrelevantes
Eles são engolidos pelos mares turbulentos
Oh, os amanhãs nada trarão
Além de esperança desesperançosa e insanidade
 
Me deixe chorar... chorar... chorar
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
 
Me deixe chorar... chorar... chorar
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
 
Me deixe chorar... chorar... chorar
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
Pois isso é o melhor que posso fazer agora
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Josemar Josemar
submitted on 11 mar. 2017 - 03:07
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Zarina01Zarina01
Give a shoutout to Josemar
Komentarz autora:

Utilizei as traduções oficiais, em inglês e francês, como base para fazer a minha, em português; seguem os links das traduções oficiais: http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=1593&song=27693&type=English

http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=1593&song=27693&type=French

*Suus é um pronome possessivo da língua latina.