Melanie Martinez

Carousel

Melanie Martinez
Tłumaczenie (hiszpański) Tłumaczenia 28 przekładów Tłumaczenia 28
Dodaj do ulubionych
Album:
Cry Baby (2015) | Dollhouse - EP (2014)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
hiszpański

Carousel

Carrusel

Vuelta y vuelta como un caballo en un carrusel, vamos
¿podre enamorarme? nunca lo podre saber, lo se
perseguirte es como un cuento de hadas, pero yo
siento que estoy pegada muy fuerte a este carrusel
 
Ven, ven tú, vengan todos,
Debes ser de este alto
para montar este paseo en el carnaval
 
Oh, ven, toma mi mano
y corramos a través del parque
tan alto, demasiado alto en el carnaval
 
Y todo es diversión y juegos,
Hasta que alguien se enamore,
pero ya compraste la entrada
y ahora ya no hay vuelta atrás
 
Vuelta y vuelta como un caballo en un carrusel, vamos
¿podre enamorarme? nunca lo podre saber, lo se
perseguirte es como un cuento de hadas, pero yo
siento que estoy pegada muy fuerte a este carrusel
 
Este caballo es demasiado lento,
Siempre estamos tan cerca,
casi ,casi, somos un show de fenómenos
 
Justo, justo cuando estoy cerca,
es como si desaparecieras,
¿a donde vas?, querido, eres un fenómeno de circo!
 
Y todo es diversión y juegos,
Hasta que alguien se enamore,
pero ya compraste la entrada
y ahora ya no hay vuelta atrás
 
Vuelta y vuelta como un caballo en un carrusel, vamos
¿podre enamorarme? nunca lo podre saber, lo se
perseguirte es como un cuento de hadas, pero yo
siento que estoy pegada muy fuerte a este carrusel
 
¿Por que me robaste mi corazón de algodón de azúcar?
y lo tiraste en esa maldita alcancía,
y ahora estoy atascada, atascada,
girando, girando, girando
 
Vuelta y vuelta como un caballo en un carrusel, vamos
¿podre enamorarme? nunca lo podre saber, lo se
perseguirte es como un cuento de hadas, pero yo
siento que estoy pegada muy fuerte a este carrusel
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Marcosekmj Marcosekmj
submitted on 17 paź. 2014 - 16:15
Give a shoutout to Marcosekmj
Komentarz autora:

Translated by Marcosek, Venezuela.

Komentarze 1

Fary Fary M
29 lip. 2018, 13:27

The line "Where’d you go? My dear, you're a freakshow!" has been corrected to "Where’d you go? Mr. Houdini, you're a freakshow!". Please check your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

frazeologizmy z utworu "Carousel"