Leonard Cohen

Suzanne

Leonard Cohen
Servisch vertaling Vertalingen 42 vertalingen Vertalingen 42
Add to favorites
Album:
Songs of Leonard Cohen (1967)
Originele teksten
Engels
Vertaling
Servisch

Suzanne

Suzan

Suzan te vodi do svog mesta pored reke
Možeš čuti brodove što prolaze
Možeš provesti noć kraj nje
I znaš da je polu luda
Ali baš zato želiš da si tu
I hrani te čajem i narandžama
Što čak iz Kine dođoše
I baš kad joj htede reći
Da ne možeš ljubav joj dati
Ona te na svoje talase odvodi
I pusta reku da ti kaže
Da si ti oduvek bio njen dragi
 
I ti želiš da putuješ s njom,
I želiš da putuješ slepo
I znaš da će ti verovati
Jer dodirnuo si joj savšeno telo svojom dušom
 
I Isus je bio mornar
Kad je hodao po vodi
I posmatrao je dugo
Sa svoje usamljene drvene kule
I kada je zasigurno znao
Da ga samo utopljenici videti mogu
Reče: "Svi ljudi biće mornari
Dok ih more ne oslobodi"
Ali on sam je bio slomljen
Mnogo pre nego što se nebo otvori
Napušten, skoro čovek
Potonuo je ispod mudrosti tvoje kao kamen
 
I ti želiš da putuješ s njim
I želiš da putuješ slepo
I misliš, možda ćeš mu verovati
Jer dodirnuo ti je savršeno telo svojom dušom
 
Sad te Suzan uzima za ruku
I vodi te do reke
Obučena u prnje i perje
Sa tezgi Armije spasa
A sunce se razliva poput meda
Na našu gospu iz luke
I pokazuje ti gde da gledaš
Među đubretom i cvećem
Heroji su tamo u morskoj travi
Tamo su deca u jutru
Ka ljubavi oni teže
I težiće zauvek tako
Dok Suzan drži ogledalo
 
I ti želiš da putuješ s njom
I želiš da putuješ slepo
I znaš da joj možeš verovati
Jer dodirnula je tvoje savšeno telo svojom dušom
 
expand collapse Translation details
jellychan jellychan
submitted on 22 sep 2012 - 16:07
Give a shoutout to jellychan

Gegeven reacties 1

she wore blue velvet she wore blue velvet
16 sep 2017, 01:02
5
Log in or sign up to add a comment.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden
Play video with subtitles