Rammstein

Spring

Rammstein
Hongaars vertaling Vertalingen 17 vertalingen Vertalingen 17
Add to favorites
Album:
Rosenrot (2005)
Originele teksten
Duits
Vertaling
Hongaars

Spring

Ugorj

Egy hídon, meglehetősen magasan
Egy férfi kezeit széttárva
Ott áll, és még mindig hezitál
Az emberek tömegbe verődnek
Ezt én sem hagyhatom ki
Ezt közelebbről akarom látni
Az első sorba állok hát
És kiáltok
 
A férfi le akar mászni a hídról
Az emberek elkezdik gyűlölni (gyűlölni/utálnikezdik)
Sűrű tömeget alkotva
És nem hagyják lejönni
Így hát visszamászik
A tömeg tombolni kezd
A zsigereit (belsőségeit) akarják
És kiáltanak
 
Ugorj!
Válts meg engem!
Ugorj!
Ne ábrándíts ki engem! (okozz csalódást nekem)
Ugorj értem!
Ugorj a fénybe!
Ugorj!
 
A férfi sírni kezd
Titokban úszik egy felhő
Kérdi magát, mit tettem?
A Nap előtt hideg lesz
Csak a kilátást szerettem volna látni
Az emberek soraikat törve
Az esti égboltra néznek
És kiáltanak
 
Ugorj!
 
Kiáltják!
Ugorj!
Válts meg engem!
Ugorj!
Ne ábrándíts ki engem!
Ugorj értem!
Ugorj a fénybe!
Ugorj!
 
Titokban úszik egy felhő,
(a nap előtt hideg lesz)
De ezer nap fénylik csak neked
Titokban felosonok a hídra
És hátba rúgom,
Megváltva őt ettől a szégyentől
És utána kiáltok:
 
Ugorj!
Váltsd meg magad!
Ugorj!
Ne ábrándíts ki engem! (okozz csalódást nekem)
Ugorj értem!
Ugorj!
Ne ábrándíts ki engem!
 
expand collapse Translation details
 Gast Gast
submitted on 27 sep 2011 - 20:40
Give a shoutout to Gast
Toelichting van de vertaler:
Play video with subtitles