オリジナル歌詞
英語
翻訳
フランス語
SNAP
SNAP
[Couplet 1]
Il est 4h du matin
Je ne peux pas éteindre ma tête
Souhaitant que ces souvenirs fondent
Ils ne le font jamais
Apparemment les gens mentent
Ils disent, "Claque juste tes doigts"
Comme si c'était vraiment facile pour moi de te surmonter
J'ai juste besoin de temps
[Refrain]
Claquant des doigts un, deux
Où es-tu ?
Tu es toujours dans mon cœur
Claquant des doigts trois, quatre
Plus besoin de toi ici
Sors de mon coeur
Parce que je pourrais claquer des doigts
[Couplet 2]
J'écris une chanson
Disais, "C'est la dernière"
Combien de dernières chansons il reste ?
Je perds le compte
Depuis le 22 juin
Mon coeur est en feu
Je passais mes nuits sous la pluie
Essayant de l'éteindre
[Refrain]
Donc je claque des doigts un, deux
Où es-tu ?
Tu es toujours dans mon cœur
Claquant des doigts trois, quatre
Plus besoin de toi ici
Sors de mon coeur
Parce que je pourrais claquer des doigts
[Post-Refrain]
Oh-oh-oh-ooh
Parce que je pourrais claquer des doigts
oh-oh-oh-ooh
[Pont]
Et si quelqu'un de plus dit "Tu devrais surmonter ça"
Oh, j'arrêterai de parler au gens avant que je claques, claques, claques
Oh, j'arrêterai de parler au gens avant que je claques des doigts
[Refrain]
Claquant des doigts un, deux
Où es-tu ? (Où es-tu ?)
Tu es toujours dans mon cœur (Toujours dans mon coeur)
Claquant des doigts trois, quatre
Plus besoin de toi ici (Plus besoin de toi ici)
Sors de mon coeur
Parce que je pourrais claquer des doigts
[Post-refrain]
Oh-oh-oh-ooh (Snap)
Parce que je pourrais claquer des doigts
oh-oh-oh-ooh (Snap)
Sors de mon coeur
Oh-oh-oh-ooh
Parce que je pourrais claquer des doigts
oh-oh-oh-ooh (Sors de mon coeur, sors de mon)
Parce que je pourrais claquer des doigts

Give a shoutout to French_Newt








コメント 1
Tags indicating song structure have been removed - kindly do the same with your translation if it has them.