Tarja Turunen

Oasis

Tarja Turunen
トルコ語 の翻訳 翻訳 12 回翻訳した 翻訳 12
Add to favorites
アルバム:
My Winter Storm (2007)
オリジナル歌詞
フィンランド語
翻訳
トルコ語

Oasis

Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
 

Vaha

İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
 
expand collapse Translation details
l'opera.rock l'opera.rock
submitted on 7 9月 2013 - 07:25
貢献者:
Give a shoutout to l'opera.rock
著者コメント:

Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

コメント 4

vodkapivo vodkapivo
7 9月 2013, 07:43

Fince bilmiyorum ama - "bulucu" yerine "kaşif" kelimesi daha akıcı. Çevirileriniz için çok çok çok teşekkürler :)

l'opera.rock l'opera.rock A
7 9月 2013, 07:50

Önemi yok, her zaman.

l'opera.rock l'opera.rock A
7 9月 2013, 07:48

Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)

いいね!2
l'opera.rock l'opera.rock A
7 9月 2013, 07:55

Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)

いいね!1
Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ