Herbert Grönemeyer

Der Weg

Herbert Grönemeyer
ルーマニア語 の翻訳 翻訳 14 回翻訳した 翻訳 14
Add to favorites
アルバム:
Mensch (2002)
オリジナル歌詞
ドイツ語
翻訳
ルーマニア語

Der Weg

Drumul

Eu nu mai pot vedea, nu-mi cred ochilor,
Nu-mi vine să cred - că sentimentele s-au schimbat,
Sânt prea leneș să renunț.
Ar fi prea devreme, pentru că ceva este întotdeauna.
 
Noi am jurat,să murim unul pentru altul,
Am întors ploaia,ne-am dat încredere unul altuia.
Am încercat calea spre finalul întortochiat.
Nu era prea târziu, dar multe prea devreme.
 
Ne-am împins reciproc peste toate mareele,
Ne-am împotmolit, ne iubeam cu disperare.
Am negat realitatea, cât am putut mai bine.
Era o bucată de Rai, existența ta.
 
[CHORUS]:
Ai umplut fiecare încăpere cu soare,
Ai schimbat neplăcerea în plăcere.
Nobilă nordică, bunătatea ta blândă,
Mândria ta nestăpânită... Viața este nedreaptă.
 
Bradul dansat într-o sală de argint.
Admirând infinitul din balconul de aur.
Iremediabil împotmoliți, complet îmbătați, totul a fost permis
Împreună în gratiile timpului, visul unei nopți de vară.
 
[CHORUS]
 
Mersul tău sigur, adevărata ta poezie,
Deminitatea ta senină, iscusița ta de neclintit.
Ți-ai ridicat fruntea împotriva soartei.
Niciodată nu ai dezvăluit planurile fericirii tale,
Planurile tale despre fericire.
 
Eu nu plec, mi-am prelungit termenul.
O nouă călatorie în timp, o lume deschisă.
Te port precis în sufletul meu.
Te port cu mine, până va cădea cortina.
Te port cu mine, până va cădea cortina...
 
expand collapse Translation details
danyso danyso
submitted on 7 6月 2016 - 10:53
Give a shoutout to danyso

Herbert Grönemeyer TOP 3