Rammstein

Benzin

Rammstein
英語 の翻訳 翻訳 36 回翻訳した 翻訳 36
Add to favorites
アルバム:
Rosenrot (2005)
オリジナル歌詞
ドイツ語
翻訳
英語

Benzin

Benzin

I need time, no heroine
No alcohol, no nicotine
Need no help, no caffeine
But dynamite and terpentine
I need oil for gasoline
Explosive as kerosene
With a lot of octan and lead-free
A fuel like gas/petrol
 
Need no friend, no cocaine
Need neither doctor nor medicine
Need no woman, only vaseline
A bit of nitroglycerin
I need money for gasoline
Explosive as kerosene
With a lot of octan and lead-free
A fuel like gasoline/petrol
 
Give me gasoline
 
It runs through my veins
It sleeps in my tears
It’s coming out of my ears
Heart and kidneys are my motors
 
Do you want to seperate from something
Then you have to burn it
Don’t you want to see something again
Let it swim in gasoline
 
I need gasoline
 
expand collapse Translation details
Steena Steena
submitted on 9 10月 2008 - 21:00
Give a shoutout to Steena

コメント 8

Arien Arien
1 4月 2009, 21:30

I was reading and I noticed that you translated "It sleeps in my dreams"...
but I think "Tränen" are tears...shouldn't dreams be "Träumen?...
:)
Bye
Arien

Steena Steena A
1 4月 2009, 21:42

Yes, indeed a mistake in the translation. I'll fix it. :)

George Vassilev George Vassilev
20 5月 2017, 00:19

Benzin in English is Benzine (very-widely known)

Marko Bindreiter Marko Bindreiter
11 8月 2017, 19:40

Benzine is virtually unused in common U.S. english. Gasoline is not only correct, but the far better translation imo.

George Vassilev George Vassilev
13 8月 2017, 11:27

US, the one I study is UK

Marko Bindreiter Marko Bindreiter
13 8月 2017, 22:09

I see, yes, there can be quite a big difference sometimes... I live in the U.S. now, and I see a lot of english lyrics from non native speakers (either translated or original writings) that do not work well with contemporary U.S. english varnicular, even though they want to make it sound "current" or "cool". For musicians/songwriters this can be a detriment if they want to build a following or get more exposure in the U.S. market. Can't speak for U.K. varnicular, though...

George Vassilev George Vassilev
15 8月 2017, 14:27

Bulgarian is more advanced in every aspect.

Deo Deo
9 8月 2022, 13:11

samo taka

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ