Rainer Maria Rilke

Abend

Rainer Maria Rilke
英語 の翻訳 翻訳 13 回翻訳した 翻訳 13
Add to favorites
オリジナル歌詞
ドイツ語
翻訳
英語

Abend

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,
die ihm ein Rand von alten Bäumen hält,
du schaust: und vor dir scheiden sich die länder,
ein himmelfahrendes und eins, das fällt,
 
und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,
nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,
nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend
wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt-
 
und lassen dir (unsäglich zu entwirrn)
dein Leben bang und riesenhaft und reifend,
so dass es, bald begrenzt und bald begreifend,
abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn.
 
(1902)
 

Evening

Slowly the evening changes the robe
that a rim of old trees holds out;
you look on: and before you the lands cleave,
one that rises towards heaven, and one that falls,
 
and leave you, not quite belonging to either,
not quite as dark as the house, so silent,
not quite so confidently conjuring the eternal
as that which becomes each night a star, and rises--
 
and leave you (the ineffable to untwine)
your life, fearful, gigantic and ripening,
so that it, now delimited, now encompassing,
by turns becomes stone within you, and stars.
 
expand collapse Translation details
fulicasenia fulicasenia
submitted on 17 3月 2016 - 15:38
Give a shoutout to fulicasenia