Soviet Cartoon Songs

Улыбка

Soviet Cartoon Songs
traduzione in Spagnolo icon 28 traduzioni icon 28
icon
Album:
Крошка Енот OST (1974)
Testi originali
Russo
Traduzione
Spagnolo

Улыбка

От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснётся...
Поделись улыбкою своей,
И она к тебе не раз ещё вернётся.
 
ПРИПЕВ:
И тогда наверняка вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке...
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
 
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик,
Добрый лес простится с тишиной
И захлопает в зелёные ладоши.
 
(Припев: )
 
От улыбки станет всем теплей -
И слону и даже маленькой улитке...
Так пускай повсюду на земле,
Будто лампочки, включаются улыбки!
 
(Припев: )
 

Sonrisa

La sonrisa hace que el día oscuro sea más brillante
La sonrisa despierta un arcoiris en el cielo
Comparte tu sonrisa
Y volverá a ti más de una vez
 
Estribillo:
Y entonces, seguro, de repente las nubes empezarán a bailar
Y el saltamontes empezará a rayar tu violín
Del arroyo azul comienza el río
Bueno, y la amistad comienza con una sonrisa.
Del arroyo azul comienza el río
Bueno, y la amistad comienza con una sonrisa
 
Con una sonrisa soleada
La lluvia mas triste dejará de llorar
El bosque soñoliento se despedirá del silencio
Y aplaudirá con sus manos verdes
 
Estribillo
 
Una sonrisa calienta todo
Un elefante e incluso un pequeño caracol
¡Que por todas partes de la tierra
Las sonrisas se iluminen como lámparas!
 
Estribillo
 
expand collapse Translation details
Fillip J. da Silva Fillip J. da Silva
submitted on 13 Feb 2021 - 01:42
Give a shoutout to Fillip J. da Silva
Riproduci il video con i sottotitoli