Album:
Toxicity (2001)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Persiano
Aerials
ای آسمانی ها
زندگی یک آبشار (بیکران)بزرگ است
و ما همانهایی هستیم که در آن رودخانه ایم(همه یکی هستیم)
و همانهایی که پس از ریزش آب رودخانه(مرگ) نیز باقی میمانیم
هنگامی که میان فضای خالی عبور میکنیم
کلماتی را میشنویم(مدیتیشن)
من ذهنی(منیت) خود را از دست میدهیم
ولی در ازایش همه چیز(یکی شدن با زندگی) را بدست می آوریم...
چون ما مدام میخواهیم سرگرم بازی شویم
همیشه میخواهیم که برویم(زیاده خواهی)
ولی تو نمیخواهی که بمانی
و ما همانهایی هستیم که میخواهیم حق انتخاب داشته باشیم
مدام میخواهیم سرگرم بازی شویم
ولی تو نمیخواهی که هیچوقت بازنده باشی(رقابت بیش از حد)
ای آسمانی ها در آسمان
هنگامی که کوته بینی را دور میریزی
آنگاه در زندگی به رهایی میرسی
زندگی یک آبشار است
ما از رودخانه آب مینوشیم
و برمیگردیم و پشت سرمون روی رودخانه سد میسازیم(خودخواهی)
هنگامی که میان فضای خالی عبور میکنیم
کلماتی را میشنویم(مدیتیشن)
من ذهنی(منیت) خود را از دست میدهیم
ولی در ازایش همه چیز(یکی شدن با زندگی) را بدست می آوریم...
چون ما مدام میخواهیم سرگرم بازی شویم
همیشه میخواهیم که برویم(زیاده خواهی)
ولی تو نمیخواهی که بمانی
و ما همانهایی هستیم که میخواهیم حق انتخاب داشته باشیم
مدام میخواهیم سرگرم بازی شویم
ولی تو نمیخواهی که هیچوقت بازنده باشی(رقابت بیش از حد)
ای آسمانی ها در آسمان
هنگامی که کوته بینی را دور میریزی
آنگاه در زندگی به رهایی میرسی
ای آسمانی ها در اوج
هنگامی که چشم بصیرت(سوم)خود را بکار میگیرید
پاداش جاویدان می یابید.(حقیقت بر شما آشکار میشود)
ای آسمانی ها در آسمان
هنگامی که کوته بینی را دور میریزی
آنگاه در زندگی به رهایی میرسی
ای آسمانی ها در اوج
هنگامی که چشم بصیرت خود را بکار میگیرید
پاداش جاویدان می یابید(حقیقت بر شما آشکار میشود)











mehran.vaezi.n
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.