Testi originali
Inglese
Traduzione
Russo
Stupid
I have no plans of being smart.
So long I've been so stupid.
It's not my fault, it's just my heart
Cursed by the devil - cupid!
Дура
Я не планирую умнеть.
Уж много лет как дура.
Безгрешна. Кара в сердце мне
От дьявола–амура!
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).

Give a shoutout to maxwell




Commenti 6
Ну это просто неуважение к женщинам, как так можно???
Я предлагаю вариант:
Я не планирую умнеть.
Уж много лет тупой я.
Тупеть по этой жизни мне
От, блин, любви господней!
в последней строке «, блин, » можно заменить на «той» или «всей»
LOL
Добрый день, Igeethecat )
Здесь прямой перенос рифмы cupid-stupid, которая собственно и есть фундамент произведения.
следуя женской логике, выражение "тупой я" – это просто уважение к мужчинам, так можно )))))))))
Браво, Макс.
И за перевод и за умение распознавать очевидные вещи.
А вот тегов недодал себе. Это вполне экви.
Придёт серенький волчок (тэг-наци), который скажет, что в последней строке не соблюдены авторские ударения.... :-)
Тэг-антифа говорит, что ударения должны только "mostly" блюдеться.