Rammstein

Spring

Rammstein
traduzione in Macedone Traduzioni 17 traduzioni Traduzioni 17
Aggiungi ai preferiti
Album:
Rosenrot (2005)
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Macedone

Spring

Скокај

На еден мост, прилично високо
ги раширил еден човек рацете,
таму стои сега тој и се‘ уште се колеба,
маса луѓе се слева натаму.
 
И јас нема тоа да го пропуштам,
сакам одблизу тоа да го видам,
стојам во првиот ред
и се дерам.
 
Човекот сака од мостот да слезе,
луѓето почнуваат да го мразат,
прават еден густ кордон
и не сакаат да го пуштат доле.
 
Така, се качува тој уште еднаш нагоре,
и толпата почнува да беснее,
тие ја сакаат неговата утроба
и се дерат:
 
Скокај...
 
Скокај, искупи ме,
скокај, не ме разочарувај,
скокај за мене, скокни во светлината,
скокај.
 
Сега почнува човекот да плаче,
(крадешкум се протуркува еден облак)
се прашува: што направив?
(пред сонцето; станува ладно)
 
Сакав само да уживам во глетката
(масата луѓе се разбранува)
и вечерното небо да го видам
(и се дерат)
 
Скокај...
Се дерат
Скокај
 
Скокај, искупи ме,
скокај, не ме разочарувај,
скокај за мене, скокни во светлината,
скокај.
 
Крадешкум се протуркува еден облак
пред сонцето; станува ладно,
но, илјада сонца горат само за тебе.
Кришум се прикрадувам на мостот
го удирам одзади во грбот,
го избавувам од овој срам
и се дерам по него:
 
Скокај...
 
Скокај, искупи се,
скокај, не ме разочарувај,
скокај, скокај за мене,
скокај, не ме разочарувај.
 
expand collapse Translation details
velesliepaja velesliepaja
submitted on 5 Maggio 2021 - 18:04
Give a shoutout to velesliepaja
Riproduci il video con i sottotitoli