Interpretato anche da:
Album:
Eurovision Song Contest 2010
Testi originali
Inglese
Traduzione
Tedesco
Satellite
Satellit
Ich bin überall für dich hingegangen,
Ich hab' mir sogar für dich die Haare zurecht gemacht
Ich hab' neue Unterwäsche gekauft, sie ist blau
Und ich hatte sie neulich erst an
Liebling, du weißt, ich werde um dich kämpfen
Ich hab' auf der Veranda das Licht für dich angelassen
Egal, ob du süß oder cool bist,
Ich werd' dich sowieso lieben...
Liebling, oh, Liebling, ich muss dir sagen, was ich für dich empfinde
Denn ich, oh, ich möcht' keine Minute ohne dich sein
Wie ein Satellit kreise ich auf der Umlaufbahn um dich herum
Und ich würde in die Nacht hinausfallen
Möchte keine Minute ohne deine Liebe sein
Liebling, mich hat's böse erwischt
Ich hab' das Beste von mir für dich aufgehoben
Manchmal machst du mich traurig und deprimiert
Ich möcht' es gar nicht anders haben
Liebling, mein Ziel ist offen und ehrlich
Amors Pfeil ist nur für dich
Ich hab' mir sogar für dich die Fußnägel lackiert
Ich hab' das erst neulich gemacht
Liebling, oh, Liebling, ich muss dir sagen, was ich für dich empfinde
Denn ich, oh, ich möcht' keine Minute ohne dich sein
Wie ein Satellit kreise ich auf der Umlaufbahn um dich herum
Und ich würde in die Nacht hinausfallen
Möchte keine Minute ohne deine Liebe sein
Liebling, ich muss dir sagen, was ich für dich empfinde
Denn ich, oh, ich möcht' keine Minute ohne dich sein
Wohin du gehst, ich folge dir
Du gibst das Tempo vor, wir lassen's schnell oder langsam angeh'n
Ich folge deinem Weg,
Du hast mich, du hast mich
Eine Kraft stärker als die Schwerkraft
Das ist Physik, es gibt kein Entrinnen
Liebling, mein Ziel ist offen und ehrlich
Amors Pfeil ist nur für dich
Ich hab' mir sogar für dich die Fußnägel lackiert
Ich hab' das erst neulich gemacht
Liebling, oh, Liebling, ich muss dir sagen, was ich für dich empfinde
Denn ich, oh, ich möcht' keine Minute ohne dich sein
Wie ein Satellit kreise ich auf der Umlaufbahn um dich herum
Und ich würde in die Nacht hinausfallen
Möchte keine Minute ohne deine Liebe sein
Liebling, ich muss dir sagen, was ich für dich empfinde
Denn ich, oh, ich möcht' keine Minute ohne dich sein
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling

Give a shoutout to Mauler
Commenti dell’autore:
lyrics by Julie Frost (and a Danish guy, forgot his name);
als alter Lateiner weiß man: ein Satellit ist ein BEGLEITER (Alternativtitel)










Commenti 2
Ein paar kleine Ungenauigkeiten, z.B.:
>"Whether you are sweet or cruel
I’m gonna love you either way"
sollte übersetzt werden:
"Ob du süß oder grausam bist,
Ich werde dich so oder so lieben."
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
(First stanza)
I bought new underwear, that's blue > I bought new underwear, they're blue
And I wore it just the other day > And I wore ’em just the other day