Album:
30 de febrero (2017)
Testi originali
Spagnolo
Traduzione
Tedesco
Ojalá
He escuchado por ahí
que no tardaste en olvidarme,
que ya estás con alguien,
que te ven feliz...
Qué curioso que, hace dos semanas,
me pediste tiempo;
qué falta de respeto:
¡ya te descubrí!
Y pensar que yo, por ti
la vida daba...
Hoy sé que las apariencias engañan.
[Estribillo:]
cuando se te acerque
y te quiera besar.
Ojalá te caiga un ramo
cuando, de la mano,
van a pasear.
¡Que se te caiga el teléfono
dentro de un baño público!
pronto te alcance
y te vaya muy mal.
Ojalá que mis recuerdos,
por las noches,
no te dejen en paz
y, aunque tú me digas que no,
¡sabes que nadie es mejor que yo!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
Me pregunto si le contarás
que tú caíste bajo,
que no eres para nada un santo;
que haces todo mal.
¡Qué felicidad me va a dar
cuando esto esté en la radio
porque, de tu pasado,
ella se va a enterar!
Y pensar que yo, por ti
la vida daba...
Hoy sé que las apariencias engañan.
[Estribillo:]
cuando se te acerque
y te quiera besar.
Ojalá te caiga un ramo
cuando, de la mano,
van a pasear.
¡Que se te caiga el teléfono
dentro de un baño público!
pronto te alcance
y te vaya muy mal.
Ojalá que mis recuerdos,
por las noches,
no te dejen en paz
y, aunque tú me digas que no,
¡sabes que nadie es mejor que yo!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
[Instrumental]
[Estribillo:]
cuando se te acerque
y te quiera besar.
Ojalá te caiga un ramo
cuando, de la mano,
van a pasear.
¡Que se te caiga el teléfono
dentro de un baño público!
pronto te alcance
y te vaya muy mal.
Ojalá que mis recuerdos,
por las noches,
no te dejen en paz
y, aunque tú me digas que no,
¡sabes que nadie es mejor que yo!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
Ich hoffe
Ich habe da draußen gehört
dass du nicht lange gebraucht hast, um mich zu vergessen
Dass du schon mit jemandem zusammen bist
Dass sie dich glücklich sehen...
Wie merkwürdig, dass du mich vor zwei Wochen
um Zeit gebeten hast;
Was für ein Mangel an Respekt
ich habe dich schon entdeckt!
Und zu denken, dass ich das Leben für dich
gegeben habe...
Heute weiß ich, dass der Schein trügen kann.
[Refrain:]
wenn sie näher kommt
und dich küssen will.
Ich hoffe, du lässt einen Strauß fallen,
wenn ihr Hand in Hand
spazieren geht.
Dass du das Telefon
in einer öffentlichen Toilette fallen lässt.
dich bald einholt und
es dir sehr schlecht geht.
Ich hoffe, dass dich meine Erinnerungen
in der Nacht
nicht allein lassen
Und selbst wenn du nein sagst,
weißt du, dass niemand besser ist als ich!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
Ich frage mich, ob du ihr sagen willst
dass du so tief gesunken bist,
dass du überhaupt kein Heiliger bist;
dass du alles falsch machst.
Welche Freude wird es mir geben
wenn das im Radio läuft
Wegen deiner Vergangenheit,
wird sie es herausfinden!
Und zu denken, dass ich das Leben für dich
gegeben habe...
Heute weiß ich, dass der Schein trügen kann.
[Refrain:]
wenn sie näher kommt
und dich küssen will.
Ich hoffe, du lässt einen Strauß fallen,
wenn ihr Hand in Hand
spazieren geht.
Dass du das Telefon
in einer öffentlichen Toilette fallen lässt.
dich bald einholt und
es dir sehr schlecht geht.
Ich hoffe, dass dich meine Erinnerungen
in der Nacht
nicht allein lassen
Und selbst wenn du nein sagst,
weißt du, dass niemand besser ist als ich!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
[Instrumental]
[Refrain:]
wenn sie näher kommt
und dich küssen will.
Ich hoffe, du lässt einen Strauß fallen,
wenn ihr Hand in Hand
spazieren geht.
Dass du das Telefon
in einer öffentlichen Toilette fallen lässt.
dich bald einholt und
es dir sehr schlecht geht.
Ich hoffe, dass dich meine Erinnerungen
in der Nacht
nicht allein lassen
Und selbst wenn du nein sagst,
weißt du, dass niemand besser ist als ich!
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh, uh uoh...
- 1. "Ojalá" ist ein Wort, das "hoffentlich" oder "ich wünsche" bedeutet.

Give a shoutout to Mizzycool2







